1
00:00:12,208 --> 00:00:22,637
(رانگو)
2
00:00:48,710 --> 00:01:03,310
ترجمه زيرنويس از ســــــورنا آســـــموني
3
00:01:16,869 --> 00:01:20,036
ما امروز اينجا جمع شديم تا زندگي و مرگ نابهنگام
wWw.Downloadha.Com
4
00:01:20,165 --> 00:01:23,581
.يک افسانه بزرگ رو با ترانه جاويد کنيم
5
00:01:23,710 --> 00:01:26,036
پس لم بديد و راحت باشيد و از
6
00:01:26,172 --> 00:01:30,040
پاپ کرن و شيريني هاتون لذت ببريد
7
00:01:30,176 --> 00:01:34,922
تا براتون قصه عجيب و گيج کننده
يه قهرمان رو بگيم
8
00:01:35,057 --> 00:01:38,474
که خودش آغاز کننده داستان خودش بود
9
00:01:53,203 --> 00:01:55,909
خرد شد، کرم دار بود، شيريني و شمع
.و کيک فنجوني
10
00:01:57,250 --> 00:01:59,408
!خيلي خب بچه ها
.از اول شروع مي کنيم
11
00:02:00,796 --> 00:02:04,212
.صحنه آماده س
.شبي پر از هراس و ترس
12
00:02:04,341 --> 00:02:08,292
شاهدخت تنها در حجره ش
.آماده س که خودش رو بکشه
13
00:02:09,055 --> 00:02:12,888
آدم بهتره غذاي کرم ها بشه
!تا بخواد بدون عشق زندگي کنه
14
00:02:13,018 --> 00:02:14,928
.او دستش رو به طرف جام زهر دراز ميکنه
15
00:02:15,062 --> 00:02:18,348
همون موقع، "مالوليو" نقشه هاي
.شوم خودش رو براي رسيدن به تخت پادشاهي ميکشه
16
00:02:18,900 --> 00:02:20,858
زماني که پدر ِ پير و سالخورده ِ شاهدخت
.بدجور مريضه
17
00:02:21,403 --> 00:02:23,526
...آره، من بدجور مريضم
18
00:02:24,824 --> 00:02:26,864
واي، کي اونجاس؟
19
00:02:27,160 --> 00:02:29,532
!من هستم
قهرمان ِ هميشگي
20
00:02:29,663 --> 00:02:32,285
برگشتم که
.دختر روياهام رو نجات بدم
21
00:02:32,416 --> 00:02:34,409
نگهبان ها اونو رها کنيد
22
00:02:34,543 --> 00:02:37,379
.وگرنه بايد منتظر شمشير زهرآلود انتقام من باشيد
23
00:02:38,465 --> 00:02:40,374
...شمشير زهرآلود...آه
24
00:02:43,053 --> 00:02:44,299
دکتر مارس؟
25
00:02:44,430 --> 00:02:47,052
دکتر مارس
!يه حرکتي چيزي بابا
26
00:02:47,183 --> 00:02:51,051
!آقايون ، ما که صحبت کرديم
.بازيگري کنش و واکنشه
27
00:02:51,188 --> 00:02:53,644
!ويکتور، تو که شق وايسادي
.بفرما، گفتمش ديگه
28
00:02:53,774 --> 00:02:55,566
.آقاي تيمز، تو خوب بودي
29
00:02:57,070 --> 00:02:58,730
!شايدم يه کمي زيادي هم خوب بودي
30
00:02:59,281 --> 00:03:03,065
چي گفتي ويکتور؟ نقش من تعريف نشده س؟
!مسخره مي کني
31
00:03:03,202 --> 00:03:08,161
...من ميدونم کي هستم. من آه
!من خودشم! بازيگر اصلي، قهرمان داستان
32
00:03:08,291 --> 00:03:12,206
!هر داستاني يه قهرمان ميخواد
منظورم اينه که، کي بيشتر از من لايق
33
00:03:12,338 --> 00:03:15,957
ستايش و تمجيد دوستاي بيشمارشه؟
34
00:03:34,989 --> 00:03:36,863
.صحنه منتظره
35
00:03:37,325 --> 00:03:39,995
.تماشاچي ها تشنه ِ ماجراجويي هستند
36
00:03:42,331 --> 00:03:43,874
من کي هستم؟
37
00:03:44,918 --> 00:03:46,412
!من ميتونم هر کسي باشم
38
00:03:46,920 --> 00:03:51,334
من مي تونم کاپيتان يه کشتي باشم
،که از يه سفر پر از خطر برگشته
39
00:03:51,467 --> 00:03:53,626
!و ميخواد دست مکانيکيش رو درست کنه
40
00:03:55,180 --> 00:03:59,261
،يا يه انسان شناس ِ ولگرد
!که با افعي ها توي کنگو مي جنگم
41
00:03:59,393 --> 00:04:01,101
!بي خيال شو ديگه
42
00:04:01,896 --> 00:04:04,103
و اگه از داستاناي عشقولانه خوشتون مياد
43
00:04:05,567 --> 00:04:08,734
من مي تونم بزرگترين عاشقي باشم که دنيا به خودش ديده
44
00:04:15,662 --> 00:04:19,791
کاريش نتونستم کنم، اما متوجه شدم که
.تو متوجه شدي که من متوجهت هستم
45
00:04:19,917 --> 00:04:23,618
ميدوني که زن ها ميگن که
.من خيلي خوشگلم
46
00:04:23,755 --> 00:04:26,163
.اما تو فوق العاده آروم و راحتي
47
00:04:26,675 --> 00:04:28,467
!اوه، تمومش کن
...نه، جدي ميگما
48
00:04:28,594 --> 00:04:30,966
!خب، اگه دلت ميخواد، باشه
چيکار ميکني؟ واي
49
00:04:31,097 --> 00:04:33,054
!اوه، قلقلکم گرفت
اينا جدي بودن؟
50
00:04:34,184 --> 00:04:36,343
!همينه! مبارزه
51
00:04:36,478 --> 00:04:38,970
!ويکتور، تو درست ميگفتي! من تعريف نشده ام
52
00:04:39,857 --> 00:04:44,187
!آقايون! يه وحي بهم شد
!قهرمان نمي تونه در خلاء وجود داشته باشه
53
00:04:44,404 --> 00:04:47,406
چيزي که داستان ما نياز داره يه
اتفاق غيرمنتظره و عجيبه
54
00:04:47,533 --> 00:04:50,285
که قهرمان داستان رو
.توي يه مبارزه بندازه
55
00:05:46,894 --> 00:05:47,973
آقاي تيمز؟
56
00:06:30,070 --> 00:06:32,027
!درسته! خودت
57
00:06:33,449 --> 00:06:35,406
.خجالت نکش. بيا
58
00:06:35,868 --> 00:06:37,612
.چيزي نيست
59
00:06:37,745 --> 00:06:39,703
،آره
...يه کم نزديک تر
60
00:06:41,250 --> 00:06:42,364
.آه. خوبه
61
00:06:42,918 --> 00:06:44,662
.نترس، گازت نمي گيرم
62
00:06:46,923 --> 00:06:48,797
.يه کم کمک ميخوام
63
00:06:49,468 --> 00:06:50,666
آه...تو حالت خوبه؟
64
00:06:51,345 --> 00:06:53,801
.من بايد برم اون سمت
65
00:06:53,931 --> 00:06:56,683
اونطرف؟ منظورت اينه که الان تو بودي
که ميخواستي بري اونطرف جاده؟
66
00:06:56,809 --> 00:06:58,055
!...به خاطر اين بود که
67
00:06:59,271 --> 00:07:00,469
چرا اينکارو کردي؟
68
00:07:00,606 --> 00:07:03,690
.اين ماموريت منه. اون منتظر منه -
69
00:07:03,818 --> 00:07:05,146
چي...کي؟
70
00:07:05,278 --> 00:07:08,813
.(روح سرزمين غرب، آميگو (رفيق
.اون که تکه
71
00:07:08,949 --> 00:07:13,279
ميگن که اون يه درشکه مرمر ميرونه
.و نگهبان هاي طلايي از اون محافظت مي کنند
72
00:07:13,412 --> 00:07:15,156
چي...تو چي داري ميگي؟
73
00:07:15,289 --> 00:07:18,624
.روشنفکري
.بدون اون ما هيچي نيستيم
74
00:07:19,169 --> 00:07:22,336
هيچي؟! اين ماموريت ِ خيالي تو
!زندگي منو نابود کرد
75
00:07:22,465 --> 00:07:24,873
!من تو يه شبکه اجتماعي پيچيده و عالي بودم
76
00:07:25,009 --> 00:07:27,845
!دوستاي محشري داشتم! من خيلي محبوب بودم
77
00:07:27,971 --> 00:07:30,047
دوست؟ من که دوستي نمي بينم
78
00:07:32,518 --> 00:07:33,549
.تو يه مارمولک ِ تنهايي
79
00:07:35,605 --> 00:07:38,939
.ببين، من آب ميخوام
.دندونام خشک شدن
80
00:07:39,067 --> 00:07:41,191
.من جا ميخوام
.هيچي نشده پوستم يه لايه شده
81
00:07:41,320 --> 00:07:43,028
.به زودي، ميتونم داخل بدنم رو ببينم
82
00:07:43,155 --> 00:07:45,729
.نه شبيه اون چيزي که تو داري
83
00:07:45,909 --> 00:07:47,652
گوش کن، من توي بيابون زنده نمي مونم، خب؟
84
00:07:47,786 --> 00:07:49,660
.من...به اينجا تعلق ندارم
85
00:07:49,872 --> 00:07:53,039
.اين شايد درست باشه، اما تو اينجايي
86
00:07:54,294 --> 00:07:58,588
خب...بهم کمک کن و منم بهت کمک
.ميکنم به اون چيزي که دنبالش ميگردي، برسي
87
00:07:58,715 --> 00:08:01,171
آه...جدي؟ -
.و شايدم بيشتر -
88
00:08:01,302 --> 00:08:03,425
.زود باش. بايد برگردم و به ماموريتم برسم
89
00:08:03,554 --> 00:08:07,054
منظورت اينه که قبلاً هم اينکارو کردي؟ -
.آره بابا. چندين دفعه -
90
00:08:07,768 --> 00:08:10,639
.بيا. بيا. ايول
.انگشتم رو بکش
91
00:08:10,771 --> 00:08:12,729
.روح منتظر منه
92
00:08:13,149 --> 00:08:14,560
...باشه، باشه
93
00:08:20,032 --> 00:08:22,274
.خب. فايده اي نداره
94
00:08:22,410 --> 00:08:23,406
.من بايد برم اونطرف جاده
95
00:08:25,247 --> 00:08:27,820
چرا تا وقتي که ماشين ديگه اي نمياد
صبر نمي کني؟
96
00:08:27,958 --> 00:08:29,583
...اونطور که به نظر مياد آسون نيست
97
00:08:29,710 --> 00:08:30,706
چي؟
98
00:08:31,003 --> 00:08:32,202
.يه استعاره بود
99
00:09:02,832 --> 00:09:03,912
!هي، اينم يکي ديگه
100
00:09:05,836 --> 00:09:06,832
!مي دونستم
101
00:09:18,476 --> 00:09:20,219
،يه کم کمک ميخواي
اميگو؟
102
00:09:20,353 --> 00:09:23,354
.فکر کنم اون استعاره طحالم رو شکست
103
00:09:23,482 --> 00:09:26,020
راه ِ دانش
.پر از نتيجه و برآورده
104
00:09:26,151 --> 00:09:28,939
آره...اما من فقط دنبال راهي
.هستم که به آب برسه
105
00:09:29,071 --> 00:09:33,734
،اگه ميخواي آب پيدا کني
.اول بايد خاک پيدا کني
106
00:09:34,953 --> 00:09:36,234
خاک؟
107
00:09:37,081 --> 00:09:39,489
.سرنوشت باهات خيلي مهربونه
108
00:09:39,625 --> 00:09:42,497
،فردا چهارشنبه س
.آب مياد
109
00:09:43,547 --> 00:09:47,082
موقع ظهر مردم شهر
...براي يه رسم مذهبي عجيب جمع ميشن
110
00:09:48,386 --> 00:09:52,051
واو! چي...شهر؟
با آدماي واقعي يعني؟ کجا؟
111
00:09:52,182 --> 00:09:54,970
.يه روز راهه. در جهت سايه ت
112
00:09:56,812 --> 00:10:00,229
ازم ميخواي که همينطوري بزنم
به قلب بيابون؟
113
00:10:00,358 --> 00:10:01,390
.آها...از همون طرف
114
00:10:01,526 --> 00:10:03,934
خيلي خب. پس تو ميگي
115
00:10:04,071 --> 00:10:07,571
يه شهر اونجا هست
يه شهر واقعي. نه يه شهر استعاره اي
116
00:10:07,700 --> 00:10:09,159
.برو. اشکالي نداره
117
00:10:09,744 --> 00:10:10,824
باشه.
118
00:10:11,538 --> 00:10:12,913
خب، من رفتم ديگه
119
00:10:13,540 --> 00:10:16,376
.من جاده رو ترک مي کنم
120
00:10:16,961 --> 00:10:19,915
...من ميرم به سمت
!بيابون
121
00:10:20,548 --> 00:10:21,711
تنها
122
00:10:21,842 --> 00:10:24,380
!ما همه سفرهايي داريم که بايد بريم
123
00:10:25,095 --> 00:10:27,669
...اون طرف مي بينمت
124
00:10:41,865 --> 00:10:44,950
خوش اومدي اميگو
125
00:10:45,077 --> 00:10:48,032
به سرزميني که پايان نداره
126
00:10:48,581 --> 00:10:51,334
بيابون و مرگ
127
00:10:51,460 --> 00:10:55,328
صميمي ترين دوست ها هستند
128
00:10:55,464 --> 00:10:58,336
ما در اين ترانه شاد
129
00:10:58,468 --> 00:11:01,635
از شجاعت اون ميخونيم
130
00:11:01,763 --> 00:11:04,551
بهتره خوب توجه کنيد
131
00:11:04,684 --> 00:11:07,555
اون زياد اينجا نمي مونه
132
00:11:26,751 --> 00:11:28,993
"اينجا در بيابان "مجاوه
133
00:11:29,129 --> 00:11:34,337
براي حيوون ها
ميليون ها سال طول کشيد تا به اين محيط خشن عادت کنند
134
00:11:34,469 --> 00:11:37,672
.اما اون مارمولک، اون مي ميره
135
00:11:38,473 --> 00:11:41,428
...چهار امتياز و هفت سال پيش...پدرامون -
136
00:11:41,560 --> 00:11:43,600
!تکون نخور -
چي؟
137
00:11:49,653 --> 00:11:51,527
!تکون نخور گفتم -
!من که تکون نخوردم -
138
00:11:51,655 --> 00:11:52,687
.تکون نخوردم
139
00:11:52,823 --> 00:11:54,982
.سعي کن استتار کني
140
00:11:55,118 --> 00:11:56,660
چي؟ استتار؟
مـ...مـ...منظورت چيه؟
141
00:12:00,457 --> 00:12:01,656
!استتار کن
142
00:12:01,792 --> 00:12:03,500
ها؟ چي...چي ...چي داري ميگي؟
143
00:12:05,338 --> 00:12:06,881
ديگه خيلي دير شد -
!نه، نه! خيلي هم دير نشده -
144
00:12:07,007 --> 00:12:09,213
الان استتار ميکنم
145
00:12:09,551 --> 00:12:11,425
!آروم باش
داري چيکار ميکني؟
146
00:12:14,599 --> 00:12:15,880
!تکون نخور
147
00:12:16,560 --> 00:12:18,220
.سعي کن به چشم نياي
148
00:12:27,948 --> 00:12:29,277
داري چيکار ميکني؟ -
.استتار ميکنم -
149
00:12:29,408 --> 00:12:31,200
.برو يه جاي ديگه استتار کن -
!حواسم رو پرت نکن -
150
00:12:31,327 --> 00:12:33,119
.جا نداريم اينجا -
!اين هنره نه علم -
151
00:12:33,246 --> 00:12:35,155
.برو يه جاي ديگه واسه خودت پيدا کن -
.نه، اين خوبه -
152
00:12:35,790 --> 00:12:37,949
!اوه، سرکار خانم اومد! بهتره بزني به چاک
153
00:12:38,085 --> 00:12:41,834
چي؟ تو که گفتي تکون نخورم -
!اون مال قبل بود. حالا...بزن به چاک -
154
00:13:29,270 --> 00:13:31,227
.ايول آميگو
155
00:13:31,940 --> 00:13:32,936
.کج خلق
156
00:13:45,956 --> 00:13:49,789
!نکن! تورو خدا نکن
!من سرگيجه دارم! بدنم باد کرده
157
00:13:51,337 --> 00:13:52,452
...خواهش مي کنم، نه
158
00:14:00,890 --> 00:14:04,426
مي کشم تو رو ! مارمولک ِ احمق
159
00:14:04,561 --> 00:14:06,435
!از اونجا بيا بيرون ببينم
160
00:14:06,564 --> 00:14:08,307
!پرنده بزرگ! پرنده بزرگ
161
00:14:09,233 --> 00:14:11,903
!نه، صبر کن! برگرد
!شوخي کردم
162
00:14:12,028 --> 00:14:13,902
ما رفيق هم هستيم، هي؟ -
.من که تو رو نمي شناسم -
163
00:14:14,031 --> 00:14:15,774
مارمولک ها و قورباغه ها
164
00:14:15,908 --> 00:14:17,533
از
!قديم اقوام هم بودن
165
00:14:17,660 --> 00:14:19,036
!بيا، راه بيفت -
!تو دوست من نيستي -
166
00:14:19,162 --> 00:14:21,238
ميذارم خواهرم رو ماچ کني
167
00:14:30,258 --> 00:14:31,883
...اي پدر
168
00:15:26,824 --> 00:15:29,861
حالا دوستات کجا هستند، آميگو؟
169
00:15:58,445 --> 00:16:01,197
اون دستاي ني قليوني
!و کثيفت رو از روي کفش من بردار
170
00:16:02,324 --> 00:16:03,320
!اوه...شرمنده -
171
00:16:03,451 --> 00:16:06,654
.دخلت رو ميارم، غريبه. آروم پاشو -
172
00:16:06,788 --> 00:16:08,199
يا ميخواي يه بعدازظهر رو صرف اين کني
173
00:16:08,331 --> 00:16:10,159
که صورتت رو که از هم پاشوندم رو جمعش کني
174
00:16:10,292 --> 00:16:12,962
،نه، نه، نه، خانم
...نمي خوام
تو کي هستي؟ -
175
00:16:13,087 --> 00:16:15,376
من کي هستم؟ -
!منم که اينجا سوال مي پرسم
176
00:16:15,507 --> 00:16:17,915
ما تو قحطي هستيم
177
00:16:18,051 --> 00:16:19,759
و يکي توي بيابون
آب رو هدر ميده
178
00:16:19,887 --> 00:16:21,963
فکر کنم به اين راحتيا نميشه گفت
179
00:16:22,098 --> 00:16:24,885
اما دوست دارم بدونم
.تو چه نقشي توي اين مسائل بازي ميکني
180
00:16:25,018 --> 00:16:27,592
نقش؟ -
تو چه بساطي اينجا داري؟ -
181
00:16:27,980 --> 00:16:30,222
اوه! خب...خوشحالم که پرسيدي
182
00:16:30,357 --> 00:16:33,442
من دو تا
نمايش دارم، يکي رمزآلود و يکي هم موزيکال
183
00:16:33,569 --> 00:16:36,654
شعرش رو دارم. دارم روي
...آهنگش کار ميکنم. اون يه جور
184
00:16:38,867 --> 00:16:40,066
فکر کنم وسترن باشه
185
00:16:40,202 --> 00:16:42,776
ميمونه يه فندق داشت
مادرش آدم درستي نبود
186
00:16:42,914 --> 00:16:46,497
اون توي بارون از کوه ها مياد
187
00:16:47,794 --> 00:16:50,665
تو اهل اين دور و ورا نيستي
درسته؟
188
00:16:51,883 --> 00:16:54,006
.راستش هنوز دارم روش کار ميکنم
189
00:16:55,637 --> 00:16:56,918
خب، اسمت چيه؟
190
00:16:57,681 --> 00:16:59,555
.(بينز (لوبيا -
چه اسم خنده داري -
191
00:16:59,683 --> 00:17:02,601
،چي ميتونم بگم
.بابام عاشق لوبياي پخته بود
192
00:17:02,729 --> 00:17:04,437
خوب، خوش شانس بودي که
.بابات مارچوبه دوست نداشت
193
00:17:04,564 --> 00:17:05,727
چي داري ميگي؟ -
194
00:17:05,857 --> 00:17:07,897
راستش، من خوردم از اسپاگتي خوشم مياد -
195
00:17:08,026 --> 00:17:10,269
اما فکر نکنم بچه م از چنين
.اسمي خوشش بياد
196
00:17:10,404 --> 00:17:14,984
.پدر من آدم خيلي خوبي بود
.با اينکه از مُرداب هم خيلي خوشش مي اومد
197
00:17:15,118 --> 00:17:17,610
.هوم، چه تنده -
!تو خاکستراي اونو خوردي -
198
00:17:19,039 --> 00:17:20,154
آه. تو داري جنازه ش رو مي بري؟ -
199
00:17:20,291 --> 00:17:23,542
نه! خاکستراش. اون عاشق سيگار بود
اونا هيچوقت جسدش رو پيدا نکردند
200
00:17:23,670 --> 00:17:25,627
.اوه. خب، مطمئنم که دلايل خودش رو داشته
201
00:17:25,756 --> 00:17:27,713
منظورت چيه؟ -
...هيچي. من -
202
00:17:27,841 --> 00:17:29,799
.پدرم هيچوقت نزديک معدن نميشد
203
00:17:29,927 --> 00:17:31,470
.اون واسه يک ماه مشروب نمي خورد
204
00:17:31,596 --> 00:17:34,514
و خوبه که بدوني که اون هيچوقت
از زير بار مسئوليت ها شونه خالي نمي کرد
205
00:17:34,641 --> 00:17:38,556
هيچوقت اينکارو نمي کرد
...از همون اول تا من
206
00:17:42,275 --> 00:17:43,604
خانم بينز؟
207
00:17:44,444 --> 00:17:46,852
خانم بينز؟
سلام؟
208
00:17:48,866 --> 00:17:49,897
سلام
209
00:18:06,220 --> 00:18:08,047
و من به همه ميگم که "آندرومداي ِ پنجم" صحيح
210
00:18:08,180 --> 00:18:11,301
و سالم برمي گرده
!و من مزرعه م رو نمي فروشم
211
00:18:12,727 --> 00:18:15,017
چي؟ داري چيکار مي کني؟ -
خودت داري چيکار مي کني؟ -
212
00:18:15,147 --> 00:18:16,974
دارم چيکار مي کنم؟ -
.تو منو بغل کردي -
213
00:18:17,108 --> 00:18:18,483
.خب تو خشکت زد -
...نخيرم -
214
00:18:18,609 --> 00:18:20,483
.چرا. يه دفعه ديگه حرف نزدي -
215
00:18:20,612 --> 00:18:23,862
.اين يه مکانيزم ِ دفاعيه
.خيلي ها اينو دارن
216
00:18:23,991 --> 00:18:25,153
!تو از خودت اينو در آوردي
217
00:18:25,993 --> 00:18:28,200
خب، ميخواي اينجا بميري
يا با من به شهر مياي؟
218
00:18:28,329 --> 00:18:32,244
!نه! نه! نه! آره! نه
!بله لطفا! ممنون
219
00:18:32,375 --> 00:18:36,077
امروز چهارشنبه س
سرمون حسابي شلوغه
220
00:18:36,881 --> 00:18:38,292
حالا تو کي هستي جدي؟
221
00:18:38,424 --> 00:18:40,132
.خب، به من لقب هاي زيادي دادن
222
00:18:40,260 --> 00:18:42,585
اسم روي صحنه دارم، اسم مستعار دارم
223
00:18:42,721 --> 00:18:45,212
زماني تخلص داشتم
اما بطور قانوني عوضش کردم
224
00:18:45,349 --> 00:18:49,299
پس غريبه که
به دنبال مصاحبت بود
225
00:18:49,437 --> 00:18:53,732
يه زن رو پيدا کرد
مثل حوري هاي دريايي ِ زمان هاي قديم
226
00:18:53,859 --> 00:18:58,107
که اون رو به سمت مرگش کشيد
227
00:19:00,617 --> 00:19:02,277
و راستش از معدود کسايي هستم...
!که اسم جديدي دارم
228
00:19:02,411 --> 00:19:05,033
.خب. رسيديم
229
00:19:12,464 --> 00:19:13,544
اوه، بله
230
00:19:13,674 --> 00:19:16,212
خب، واقعاً ممنونم
...خانم بينز
231
00:19:16,344 --> 00:19:19,049
...و اگه کاري هست که من
232
00:19:19,723 --> 00:19:21,182
!خيلي خب پس
233
00:19:21,725 --> 00:19:23,683
.مي بينمت بينز
234
00:19:40,372 --> 00:19:41,487
داري ميري جيم؟ -
235
00:19:41,623 --> 00:19:44,708
.خب، اون مغازه رو بي خيالش شديم
.بايد بفروشمش
236
00:19:44,835 --> 00:19:47,671
.وقتي آب نيست کسي رو نمي تونيم راه بندازيم
237
00:19:49,049 --> 00:19:50,757
!خداحافظ
238
00:19:55,640 --> 00:19:57,015
چيه؟
239
00:20:00,312 --> 00:20:01,343
واسه چي اينکارو کردي؟ -
240
00:20:01,855 --> 00:20:03,136
.قيافه ت خنده داره -
241
00:20:03,607 --> 00:20:05,897
!خب، تو هم قيافه ت خنده داره -
242
00:20:06,027 --> 00:20:08,353
!لباست هم خنده داره -
!لباس تو هم خنده داره -
243
00:20:08,488 --> 00:20:10,861
!چشمات چقدر خنده داره -
!تو هم صورتت خنده داره
244
00:20:11,951 --> 00:20:15,901
.تو يه غريبه اي
.غريبه ها زياد اينجا دووم نميارن
245
00:20:16,331 --> 00:20:18,407
.اينم از لوبياهات، بينز -
246
00:20:18,542 --> 00:20:20,535
.يه کم علوفه هم ميخوام، ويلي -
247
00:20:20,669 --> 00:20:24,668
.خب، تو بهم بدهکاري
.ديگه نمي تونم بهت نسيه بدم
248
00:20:24,799 --> 00:20:27,041
.اما بدهيت رو ظهر پرداخت ميکنم
249
00:20:27,177 --> 00:20:32,385
تو متوجه نيستي. آقاي ماريمک
توي بانک، تموم قرض دادن ها رو هم لغو کرد
250
00:20:32,516 --> 00:20:34,675
هي، بينز؟
251
00:20:34,894 --> 00:20:36,887
تو اون يارو رو مي شناسي؟ -
252
00:20:37,022 --> 00:20:38,516
بينز؟ خانم بينز؟ -
253
00:20:39,024 --> 00:20:40,566
.نه -
254
00:20:40,693 --> 00:20:41,855
..هي، بينز -
255
00:20:42,111 --> 00:20:43,107
...هي
256
00:20:44,906 --> 00:20:47,860
!اوه، درسته
!بايد قاطي شون بشم
257
00:22:19,058 --> 00:22:20,885
يه ليوان آب مي خواستم
258
00:22:23,480 --> 00:22:24,559
!آقا يه ليوان آب ميخواد
259
00:22:24,690 --> 00:22:26,350
!دوتاش کن -
260
00:22:26,483 --> 00:22:27,812
دو تا بهش بده -
261
00:22:34,201 --> 00:22:36,775
.آب ِ کاکتوس
.فقط همينو داريم
262
00:23:01,650 --> 00:23:03,358
هي، خوشگله؟
263
00:23:03,485 --> 00:23:07,484
تو
از خونه ت خيلي دوري، درسته؟
264
00:23:07,615 --> 00:23:10,071
تو دقيقاً کي هستي؟
265
00:23:14,498 --> 00:23:15,743
من کي هستم؟
266
00:23:17,585 --> 00:23:18,581
.من مي تونم هر کسي باشم
267
00:23:22,507 --> 00:23:26,672
چي شده؟
دلت واسه مامان جونت تنگ شده؟
268
00:23:27,805 --> 00:23:29,929
.راستش رو بخواي، آره
269
00:23:30,892 --> 00:23:32,932
اما نه به اندازه دلتنگي تو واسه
!آشپزي بابات
270
00:23:35,272 --> 00:23:38,393
دقيقاً...گفتي حالا
اهل کجايي؟
271
00:23:38,526 --> 00:23:41,812
.من؟ من اهل غربم
272
00:23:41,947 --> 00:23:45,151
.اون جا، پشت افق
.بعد از غروب
273
00:23:46,160 --> 00:23:47,785
...از غرب دور
274
00:23:49,831 --> 00:23:51,491
.آره، درسته آقايون
275
00:23:51,625 --> 00:23:54,330
اونجايي که من ازش ميام
.قبل از صبحونه يکي رو مي کشيم
276
00:23:54,462 --> 00:23:56,585
تا اشتها پيدا کنيم
277
00:23:57,298 --> 00:23:59,375
بعدش بهش نمک و فلفل ميزنيم
278
00:23:59,509 --> 00:24:03,638
و با کره مرغوب کبابش مي کنيم
و بعدش اونو مي خوريم
279
00:24:03,764 --> 00:24:05,757
اونو مي خورين؟ -
!همينو گفتم که شنيدي -
280
00:24:05,892 --> 00:24:09,973
واي، من چيزايي ديدم که
.يه مرد ِ گنده رو سر جاش ميخکوب ميکنه
281
00:24:10,105 --> 00:24:13,272
،تو سه روز رو ميري توي بدن ِ يه اسب
.و واسه خودت نوشيدني درست ميکني
282
00:24:13,401 --> 00:24:16,236
!اين آدمو تغيير ميده
.اوه، آره
283
00:24:18,657 --> 00:24:23,201
آس ِ بيشتر هم دارين؟
.اونطور که من دوست دارم
284
00:24:23,579 --> 00:24:28,206
،پس نه، دوست موشي ِ کوچولوي ِ مو سيخ سيخي
.من اهل اين اطراف نيستم
285
00:24:28,335 --> 00:24:30,624
تو ميتوني بگي که من اهل هر جايي هستم
که دردسر توش هست
286
00:24:30,754 --> 00:24:32,996
.و جهنم قراره اونجا شکل بگيره
287
00:24:33,132 --> 00:24:36,502
يا مي توني بگي که من
!چيزي هستم که جهنم بزرگ کرده
288
00:24:37,804 --> 00:24:39,347
...اسمم
289
00:24:40,140 --> 00:24:41,718
.رانگو ـه
290
00:24:43,185 --> 00:24:44,348
.رانگو
291
00:24:46,147 --> 00:24:48,224
تو هموني هستي که برادراي "جنکينز" رو کشت؟
292
00:24:49,443 --> 00:24:51,685
.آها، اونا رو با يه گلوله نفله کردم
293
00:24:51,821 --> 00:24:53,564
.بي دردسر
294
00:24:53,698 --> 00:24:55,691
هفت تاشون رو؟
295
00:24:56,826 --> 00:24:58,237
.درسته
296
00:24:58,829 --> 00:25:00,573
.هفت تاشون رو
297
00:25:01,499 --> 00:25:04,785
،دقيقاً چطوري اينکارو کردي
آقاي رانگو؟
298
00:25:07,380 --> 00:25:09,172
.خوشحالم که اينو پرسيدي
299
00:25:09,299 --> 00:25:13,214
!و من خوشحالم ميشم که بهت بگم
،اما همه تون بايد گوش کنيد
300
00:25:14,514 --> 00:25:16,721
...چون اينجاست که داستان
301
00:25:17,517 --> 00:25:19,142
.پيچيده ميشه
302
00:25:21,272 --> 00:25:24,143
...من حساب تون رو مي بندم، خانم گوتس
دو تا براي اين
303
00:25:24,275 --> 00:25:27,692
،"دستت رو بکش "موردکو
اين چيزي بود که هزينه تحصيلات دانشگاهيت رو به خاطرش داديم
304
00:25:29,949 --> 00:25:32,191
.من راه ديگه اي ندارم، بينز
305
00:25:32,326 --> 00:25:36,407
...دوره سختي شده
.ما ديگه نمي تونيم به کسي آب قرض بديم
306
00:25:37,082 --> 00:25:39,752
!اما اينجا بانکه
.شما اينجا آب نگه مي دارين
307
00:25:42,964 --> 00:25:47,259
.بينز، تو واسه م مثل يه برادر زاده بودي
...از وقتي که پدرت
308
00:25:48,804 --> 00:25:52,339
مست توي معدن نيفتاد
...و آه...من
309
00:25:52,475 --> 00:25:56,972
و من سعي کردم که تو و بقيه رو
.از حقايق تلخ محافظت کنم
310
00:25:57,105 --> 00:25:59,063
...اوه، بار اين کارها -
311
00:25:59,650 --> 00:26:01,358
آقاي مريمک؟ -
.حقيقت تلخه -
312
00:26:01,486 --> 00:26:02,980
آقاي مريمک؟
313
00:26:03,863 --> 00:26:05,026
شما حالت خوبه؟
314
00:26:05,699 --> 00:26:09,151
.بينز، من بايد يه چيزي بهت نشون بدم
315
00:26:16,920 --> 00:26:20,337
فقط همين باقي مونده؟ -
و اين ذخيره ماست -
316
00:26:20,466 --> 00:26:22,091
نمي دونم توجه کردي يا نه
317
00:26:22,218 --> 00:26:25,670
اما آدما ديگه
.توي چهارشنبه ها حساب باز نمي کنند
318
00:26:25,806 --> 00:26:29,222
اگه آب گيرم نياد
،مزرعه م رو از دست ميدم
319
00:26:29,352 --> 00:26:31,677
و تو داري بهم ميگي که توي منبع
!فقط همينقدر آب مونده؟
320
00:26:31,813 --> 00:26:34,933
.اين هيچ معنايي نداره
حالا، گوش کن
321
00:26:35,067 --> 00:26:39,017
يکي داره
.آب رو توي بيابون هدر ميده
322
00:26:39,739 --> 00:26:42,444
!من با چشماي خودم ديدم
323
00:26:44,286 --> 00:26:46,160
!آب توي بيابون
324
00:26:46,288 --> 00:26:49,290
اين اتفاق توي...موقع خاص ِ خودت افتاد؟
wWw.Downloadha.com
325
00:26:49,625 --> 00:26:50,621
نه -
326
00:26:50,752 --> 00:26:54,797
.خب، ما همه مي تونيم رويا ببينيم. اما حقيقت اينه -
327
00:26:54,923 --> 00:26:58,507
فکر مي کني چرا اهالي اينجا همه چي رو
مي فروشن و ميرن؟ چون نمي تونن دووم بيارن
328
00:26:58,636 --> 00:27:01,044
خب...من بايد چيکار کنم؟
329
00:27:01,514 --> 00:27:04,184
.خب، فکر کنم ما مي تونيم با شهردار حرف بزنيم
330
00:27:04,309 --> 00:27:07,430
شنيدم، اون توي زمان بحران
.به مردم کمک ميکنه
331
00:27:07,563 --> 00:27:08,643
شهردار؟ -
332
00:27:08,773 --> 00:27:11,443
.شايد اون تنها اميد ما باشه -
333
00:27:11,568 --> 00:27:14,486
گلوله خورد به بيل و برگشت...
به طرف نفر سوم
334
00:27:14,613 --> 00:27:15,942
و اونجا بود که سقف
335
00:27:16,073 --> 00:27:18,150
با الکل سبز
آتيش گرفت
336
00:27:18,284 --> 00:27:22,069
و فوراً بدنش رو تبديل به
يه مجسمه ذغالي
337
00:27:22,205 --> 00:27:24,282
.و صدادار کرد
338
00:27:30,090 --> 00:27:34,005
.صبر کن ببينم. اين که شد شيش تا
نفر هفتم چه بلايي سرش اومد؟
339
00:27:35,304 --> 00:27:36,585
نفر هفتم؟
340
00:27:36,722 --> 00:27:39,012
لعنتي
.از عفونت زخمش مُرد
341
00:27:42,312 --> 00:27:44,305
.هفت نفر
...يه گلوله
342
00:27:44,440 --> 00:27:46,397
!همه نوشيدني بخورن
343
00:27:49,279 --> 00:27:51,319
!برام برقص
344
00:27:51,448 --> 00:27:54,153
!مثل يه جوجه واقعي برقص برام
.برقص، برقص
345
00:27:55,661 --> 00:27:57,785
کور خوندي رفيق
346
00:27:57,914 --> 00:28:00,832
تو پول کرايه رو ندادي، زمين هم مال تو نيست
347
00:28:00,959 --> 00:28:03,996
.قانونِ ساده ملک و املاکه، دوست من -
!تو قانون رو شکستي -
348
00:28:04,130 --> 00:28:07,166
اگه دوباره قيافه ت رو توي اين شهر ببينم
349
00:28:07,300 --> 00:28:11,678
.شقه شقه ش مي کنم
...و باهاش دهنم رو پاک مي کنم
350
00:28:12,389 --> 00:28:13,552
.مواظب نوکش باش -
351
00:28:14,767 --> 00:28:17,305
!و ديگه برنگرد
352
00:28:19,147 --> 00:28:21,852
شماها به چي زل زدين؟
353
00:28:25,446 --> 00:28:28,946
هي، بيل بَده، يه چيزي هست
...که بايد بهت بگم
354
00:28:33,622 --> 00:28:34,868
اوي، اين ديگه چيه؟ -
355
00:28:34,999 --> 00:28:38,998
!مي دوني اين کيه، بيل؟ اون رانگو ـه -
356
00:28:39,129 --> 00:28:42,914
.آره. اون از تو نمي ترسه
.اون از هيچکدوم از شما نمي ترسه
357
00:28:43,050 --> 00:28:44,461
.اون برادراي جنکينز رو کشته -
358
00:28:44,594 --> 00:28:47,465
...با يه گلوله اينکارو کرده، بيل -
!هفت تاشون رو
359
00:28:48,181 --> 00:28:50,055
...راسته؟
360
00:29:27,811 --> 00:29:30,018
.بذا واست درستش کنم
361
00:29:34,527 --> 00:29:36,235
نه! فهميدم. بيا
362
00:29:40,117 --> 00:29:42,609
...بذار برات درستش کنم
363
00:29:43,454 --> 00:29:45,613
!بيا! بهتر شد
364
00:30:10,069 --> 00:30:12,607
...صبر کن
...يه لحظه
365
00:30:14,950 --> 00:30:16,325
خيلي خب. گوش کنيد
366
00:30:16,451 --> 00:30:19,655
ه شماها يه
.فرصت ديگه ميدم که دوباره فکر کنيد
367
00:30:24,211 --> 00:30:27,414
اگه شما نمي خوايد دوباره فکر کنيد
368
00:30:27,548 --> 00:30:30,585
من شايد بخوام درباره دوباره فکر
کردن، فکر کنم
369
00:30:41,981 --> 00:30:45,351
!داشتم درباره همين حرف ميزدم
370
00:30:45,485 --> 00:30:47,063
!آره. خب بر و بچ. گوش کنيد
371
00:30:47,196 --> 00:30:50,197
.حالا که رانگو توي شهره ديگه همه چي فرق ميکنه
372
00:30:50,324 --> 00:30:53,361
چند تا قانون دارم، بايد هر روز صبح
.کفشام برق بيفته
373
00:30:53,495 --> 00:30:55,369
قهوه م داغ باشه و يه خوشگل کنارم باشه
374
00:30:55,497 --> 00:30:57,704
،هر کاري مي کنيد
!فقط توي چشمام نگاه نکنيد
375
00:30:57,833 --> 00:31:00,241
!جلوي چشمام آفتابي نشين
376
00:31:00,587 --> 00:31:02,330
!اون رانگو ـه -
ميخواد چيکار کنه؟ -
377
00:31:02,464 --> 00:31:05,584
!اون از هيچکس نمي ترسه
!الان اون پرنده رو از سر آويزون ميکنه
378
00:31:05,718 --> 00:31:07,461
،وقتي ديدين من دارم ميام
.کنار وايسين
379
00:31:07,803 --> 00:31:10,556
من قدم هام رو بلند برمي دارم و نمي خوام
380
00:31:10,682 --> 00:31:13,351
!عرق بدن تون بيفته روي کفشم
381
00:31:14,812 --> 00:31:18,015
.البته، نيازي به خشونت نيست
382
00:31:18,149 --> 00:31:21,067
.تا وقتي که با هم باشيم و مثل يه تيم کار کنيم
383
00:31:21,194 --> 00:31:24,564
پس حالا از همه تون ميخوام
که بيايين بيرون توي يه صف بايستين
384
00:31:24,698 --> 00:31:26,109
!تا من يه آنتراکتي بدم
385
00:31:29,037 --> 00:31:30,828
الان داره چيکار ميکنه؟ -
386
00:31:30,955 --> 00:31:32,498
.فکر کنم مرحله دو باشه -
387
00:31:54,108 --> 00:31:56,017
!خب، بي خيالش
388
00:32:17,010 --> 00:32:18,670
.از اينجا بهتر ميشه ديد
389
00:32:18,803 --> 00:32:20,002
!نگاش کن
390
00:32:20,138 --> 00:32:21,965
!داره حساب اون شاهين رو ميرسه
391
00:32:22,099 --> 00:32:23,558
حسابش رو برس، رانگو
392
00:34:17,526 --> 00:34:20,314
ديدين چي شد؟ -
!رانگو اون شارلاتان رو کُشت -
393
00:34:20,446 --> 00:34:22,024
تو چي ميگي، دکي جون؟ -
394
00:34:22,824 --> 00:34:25,494
!اين شاهين مُرده -
395
00:34:26,161 --> 00:34:28,569
ايول. من ميگم اونو بپزيم
396
00:34:28,706 --> 00:34:30,366
!اون با يه گلوله اينکارو کرد -
397
00:34:30,499 --> 00:34:31,994
!درست همونطور که ميگفت -
398
00:34:32,126 --> 00:34:33,835
وقتشه که يه قهرمان
!اين دور و ور داشته باشيم
399
00:34:33,962 --> 00:34:36,169
...قهرماني که توي تابوت نباشه
400
00:34:36,882 --> 00:34:39,718
.فکر کنم وقتشه اون شهردار رو ببينه
401
00:34:39,844 --> 00:34:42,762
شنيدي رانگو؟ -
.تو با شهردار ملاقات ميکني
402
00:34:42,889 --> 00:34:45,178
!به افتخار رانگو
403
00:34:48,562 --> 00:34:50,970
و به اين ترتيب غريبه مورد ستايش
404
00:34:51,107 --> 00:34:54,441
.دوستاي جديدش قرار گرفت
405
00:34:54,569 --> 00:34:59,731
و بيشتر در
.درياي فريب خودش فرو رفت
406
00:34:59,867 --> 00:35:01,492
کي حالا مي ميره؟ -
407
00:35:01,619 --> 00:35:04,027
.به زودي رفيق. به زودي -
408
00:35:20,642 --> 00:35:22,599
!زمين من فروشي نيست
409
00:35:23,812 --> 00:35:26,303
،من اومدم زمينم رو نجات بدم
.نه که بفروشمش
410
00:35:26,440 --> 00:35:30,059
اگه باهاش حرف بزني
...مطمئنم به يه نتايجي مي رسيم
411
00:35:31,488 --> 00:35:33,231
بينز، کجا ميري؟
!بينز
412
00:35:33,824 --> 00:35:35,615
.الان مي تونيد بريد پيش شهردار
413
00:35:41,124 --> 00:35:44,375
.آب، آقاي رانگو، آب
414
00:35:44,878 --> 00:35:48,165
بدون اون، هيچي غير از
.خاک و تباهي وجود نداره
415
00:35:48,299 --> 00:35:52,761
.اما با آب...زندگي هست
416
00:35:57,852 --> 00:35:59,761
نگاشون کن! اونا خيلي دوست دارن زنده بمونن
...هر جايي اونو دنبال مي کنند
417
00:36:00,438 --> 00:36:02,562
.اين قانون تغييرناپذير ِ بيابونه
418
00:36:04,485 --> 00:36:08,649
اگه آب رو کنترل کني
.همه چي رو مي توني کنترل کني
419
00:36:08,907 --> 00:36:13,201
اما نبايد به تو که مرد واقعي غرب هستي اينو بگم
420
00:36:13,537 --> 00:36:17,701
.آره. غرب بهترينه
421
00:36:17,917 --> 00:36:20,076
.اين از انبار خصوصي من اومده
422
00:36:20,211 --> 00:36:23,296
.آب بارون خالص، از زمان سيل بزرگ
423
00:36:24,425 --> 00:36:26,881
.اوه، نه سيل نوح البته
!خداي من، اونقدرا هم سنم زياد نيست
424
00:36:30,557 --> 00:36:32,930
فکر کنم قدرت هم يه مزايايي داره ديگه -
425
00:36:33,519 --> 00:36:34,978
به نکته خوبي اشاره کردي، پسر -
426
00:36:36,189 --> 00:36:39,107
.اما مزايا با خودش مسئوليت مياره
427
00:36:40,777 --> 00:36:43,695
من قبل از اينکه شهر "خاک" وجود داشته
باشه اينجا شهردار بودم
428
00:36:43,823 --> 00:36:47,109
من شايد فقط يه لاک پشت پير
و احساساتي باشم
429
00:36:47,243 --> 00:36:52,202
.اما به نظر من اين شهر آينده اي داره
.و اميدوارم تو بخشي از اون باشي
430
00:36:54,377 --> 00:36:56,833
!براي (شهر) خاک -
!براي خاک -
431
00:36:59,966 --> 00:37:03,383
اونا رو مي بيني آقاي رانگو؟
دوستان و همسايه هاي من؟
432
00:37:04,430 --> 00:37:07,716
...زندگي اينجا سخته
...خيلي سخته
433
00:37:08,727 --> 00:37:12,262
مي دوني اونا هر روز
چطوري دووم ميارن؟
434
00:37:12,398 --> 00:37:13,394
.اونا باور دارن
435
00:37:14,066 --> 00:37:16,937
اونا باور دارن که اوضاع بهتر ميشه
436
00:37:17,070 --> 00:37:20,404
!اونا باور دارن که آب خواهد اومد
437
00:37:20,532 --> 00:37:22,988
اونا بر خلاف همه احتمالات و شواهد
438
00:37:23,119 --> 00:37:25,277
.باور دارن که فردا بهتر از امروز ميشه
439
00:37:27,540 --> 00:37:29,035
.مردم بايد به يه چيزي باور داشته باشن
440
00:37:30,878 --> 00:37:33,915
،و حالا
.اونا به تو باور دارند
441
00:37:36,176 --> 00:37:40,388
.بردارش، آقاي رانگو
.سرنوشتت منتظره
442
00:37:43,893 --> 00:37:47,309
.مردم بايد به يه چيزي باور داشته باشند
443
00:37:53,738 --> 00:37:55,980
.تقريباً ظهره. همه چيز آماده س؟
444
00:37:56,116 --> 00:37:58,868
.آره. اما ممکنه يه مشکل باشه
445
00:37:58,994 --> 00:38:02,364
.اون مشکل نيست، ويليام
.اون راه حله
446
00:38:04,584 --> 00:38:05,995
.هيچ معنايي نميده
447
00:38:07,921 --> 00:38:08,621
کل اين شهر داره خشک ميشه و
448
00:38:08,755 --> 00:38:11,329
شهردار تنها کسيه
!که به نظر ميرسه هيچ تاثيري روش نذاشته
449
00:38:11,467 --> 00:38:13,425
اين يه کم تو رو مشکوک نميکنه؟
450
00:38:13,594 --> 00:38:16,715
و اون آبي که توي بيابون ديدم چي؟
!من با چشماي خودم ديدم
451
00:38:16,848 --> 00:38:21,178
.خيلي خب. نيازي نيست اينقدر نگران باشي
.من درباره شهردار تحقيق ميکنم
452
00:38:21,312 --> 00:38:24,978
،اما اگه واقعاً فکر ميکني که يه جور توطئه تو کاره
453
00:38:25,108 --> 00:38:28,109
.بهت پيشنهاد ميکنم با کلانتر جديد در ميون بذاري
454
00:38:29,488 --> 00:38:32,490
!اين خوب ميشه. هي
.مواظب سوزن باش
455
00:38:32,617 --> 00:38:34,028
.زياد سفت نه
!جا بذار يه کم
456
00:38:34,160 --> 00:38:35,156
.خوبه
457
00:38:35,287 --> 00:38:36,283
.اوه، آروم تر
458
00:38:38,123 --> 00:38:39,155
يه کم بالاتر؟ -
.فکر نمي کنم -
459
00:38:39,291 --> 00:38:40,406
دستبند فرانسوي هم داري؟
460
00:38:40,543 --> 00:38:41,823
.ببخشيد کلانتر رانگو
.ميخوام باهات حرف بزنم
461
00:38:41,961 --> 00:38:43,420
.هي بينز
نظرت درباره لباس جديدم چيه؟
462
00:38:43,546 --> 00:38:45,504
.يه کلاه خيلي قشنگ هم دارم
463
00:38:45,632 --> 00:38:47,175
.خوبه -
آنجليک رو ديدي؟ -
464
00:38:47,301 --> 00:38:49,092
.سلام بينز -
.سلام آنجليک -
465
00:38:49,220 --> 00:38:50,216
.تارت -
.فلوزي -
466
00:38:50,346 --> 00:38:52,505
.ترولوپ -
.ببخشيد آقاي رانگو -
467
00:38:52,640 --> 00:38:54,218
!الان صورت زشت و ضايع ت رو ميزنم مي ترکونم -
468
00:38:54,559 --> 00:38:56,517
...آه...من فقط فکر کردم که -
469
00:38:57,312 --> 00:38:58,973
اوه! تو امضا ميخواي، نه؟
470
00:38:59,106 --> 00:39:01,183
.خب، اينو بگير -
!يه قضيه جديه آقاي رانگو -
471
00:39:01,317 --> 00:39:02,977
.يه گلوله اينجاس
472
00:39:03,111 --> 00:39:04,605
...اوه، من خودم همه چي رو شنيدم
473
00:39:04,738 --> 00:39:07,194
واسه خودم يه دست لباس
.شيک سفارش دادم
474
00:39:07,324 --> 00:39:09,032
آقاي رانگو -
...تو هم ميخواي؟ باشه. فقط -
475
00:39:09,160 --> 00:39:10,738
...من ازتون ميخوام که تحقيق کنيد -
476
00:39:10,870 --> 00:39:13,706
ميدوني بينز، شرط ميزنم که اگه يه کم
.تلاش کني ميتوني کلي پول در بياري
477
00:39:13,832 --> 00:39:14,995
يادت باشه پسر
478
00:39:15,125 --> 00:39:17,616
توي مدرسه بمون، سبزي بخور
.و هر چيزي رو غير از کتاب هاي شکسپير بسوزون
479
00:39:17,753 --> 00:39:19,331
شکسپير کيه؟ -
!کلانتر رانگو
480
00:39:19,839 --> 00:39:21,547
اگه اين اسم واقعيت باشه البته
481
00:39:21,674 --> 00:39:23,833
،من دارم سعي ميکنم مزرعه پدرم رو نجات ميدم
482
00:39:23,969 --> 00:39:26,009
که تا خشک شدن فاصله اي نداره
483
00:39:26,138 --> 00:39:29,009
و تو داري با همه اين آدما
معروف بازي در مياري
484
00:39:31,269 --> 00:39:34,555
...دختر بيچاره
...عجب مشکل عجيبي داره
485
00:39:35,274 --> 00:39:36,388
چرا اينکارو ميکنه؟
486
00:39:36,525 --> 00:39:39,729
.اين يه واکنش براي زنده موندنه
.فقط متاسفانه تازگي دکمه ش خراب شده -
487
00:39:39,862 --> 00:39:41,273
.خب. اين اصلاً خوب نيست
488
00:39:41,406 --> 00:39:43,980
!تازه اينطوري نشده
.مادرزاديه
489
00:39:45,703 --> 00:39:46,948
دوباره اينکارو کردم، نه؟ -
490
00:39:47,079 --> 00:39:48,277
چيکار کردي؟ -
491
00:39:48,706 --> 00:39:50,249
...بذار يه سوالي ازت بپرسم
492
00:39:50,375 --> 00:39:54,420
کسي اينجا بهت گفت که
چه اتفاقي براي کلانتر قبلي مون افتاد؟
493
00:40:33,801 --> 00:40:38,131
...آه...ميتونم ازت بپرسم...کلانتر قبلي
...ببخشيد
494
00:40:38,264 --> 00:40:42,049
کلانتر قبلي...ببخشيد
کجا دارين ميرين؟
495
00:40:42,644 --> 00:40:45,562
...چه اتفاقي براي
496
00:40:49,945 --> 00:40:51,487
تمام دور
497
00:40:51,613 --> 00:40:55,564
من زمين لم يزرع رو ديدم
498
00:40:56,118 --> 00:40:59,951
بدون قطره اي آب
499
00:41:03,878 --> 00:41:07,330
آب سرد
500
00:41:12,012 --> 00:41:13,672
من و دن ِ پير
501
00:41:13,806 --> 00:41:15,763
با گلوهاي خشک شده
502
00:41:16,351 --> 00:41:20,515
و روح هايي که گريه مي کنند
503
00:41:20,647 --> 00:41:23,186
براي آبِ
504
00:41:26,321 --> 00:41:27,566
خنک
505
00:41:29,533 --> 00:41:30,944
...اوه واقعاً شرمنده
.واقعاً شرمنده
506
00:41:31,076 --> 00:41:33,484
آب پاک
507
00:41:41,547 --> 00:41:43,255
عجب رقص باحالي دارين
508
00:41:43,382 --> 00:41:45,126
.دارم هنوز روي حرکت پاهام کار ميکنم
509
00:41:45,259 --> 00:41:49,092
خب، اين رفتار شهري طبيعي
محسوب ميشه؟
510
00:41:49,222 --> 00:41:51,678
.اوهوم. هر چهارشنبه
.درست مثل ساعت
511
00:41:51,809 --> 00:41:53,517
تو پرنده رو کشتي؟ -
512
00:41:53,644 --> 00:41:56,480
.آره...راستشو بخواي، من کشتمش -
513
00:41:56,606 --> 00:41:58,101
.پرنده مُرد. مار اومد
514
00:42:00,110 --> 00:42:01,106
مار اومد؟ -
515
00:42:01,237 --> 00:42:02,233
.منظورش جيک ِ مارزنگي ـه، آقاي رانگو -
516
00:42:02,363 --> 00:42:04,486
اون هيچوقت به شهر نمي اومد
.چون از اون شاهين مي ترسيد
517
00:42:04,616 --> 00:42:05,861
.اما ممکنه حالا بياد
518
00:42:05,992 --> 00:42:07,535
وقتي مُردي ميشه کفشات مال من بشه؟
519
00:42:07,661 --> 00:42:08,692
!نخير
520
00:42:08,829 --> 00:42:11,154
رانگو هيچ مشکلي با اين جيک ِ مارزنگي نداره
521
00:42:11,290 --> 00:42:12,915
.آموس هم دقيقاً همين رو مي گفت -
522
00:42:13,209 --> 00:42:15,118
آموس؟
523
00:42:18,507 --> 00:42:20,796
تو دندون طلا داري؟
524
00:42:39,114 --> 00:42:41,653
!اهالي محترم شهر خاک
525
00:42:41,784 --> 00:42:46,743
حضور شما رو در روز بزرگ رستگاري
خوش آمد ميگم! خدا روشکر
526
00:42:48,542 --> 00:42:52,042
آقايون، شير ِ مقدس رو
آماده کنيد
527
00:43:02,684 --> 00:43:05,970
،ما در بين خودمون يه عضو جديد داريم
528
00:43:06,104 --> 00:43:08,810
کسي که فکر مي کنم نياز به کمي معرفي داره
529
00:43:08,941 --> 00:43:13,070
تبريک ميگم ورودش رو
.به جامعه زيبامون
530
00:43:13,196 --> 00:43:16,400
اقاي رانگو؟
ميشه لطفاً بيايين جلو؟
531
00:43:22,290 --> 00:43:26,585
!زمانش فرا رسيده
!زماني که پيش بيني شده بود
532
00:43:26,712 --> 00:43:28,337
!خدا رو شکر -
!خدا رو شکر -
533
00:43:28,464 --> 00:43:29,839
!زمان مقدس -
534
00:43:29,966 --> 00:43:31,709
!خدا رو شکر -
!خدا رو شکر -
535
00:43:31,843 --> 00:43:34,168
!زمان ِ سرنوشت -
536
00:43:34,304 --> 00:43:35,846
!خدا رو شکر -
!خدا رو شکر -
537
00:43:35,973 --> 00:43:38,429
!زمان ِ رستگاري -
538
00:43:38,559 --> 00:43:39,555
!خدا رو شکر -
!خدا رو شکر -
539
00:43:39,685 --> 00:43:43,766
!زمان ِ داشتن آب
540
00:43:59,333 --> 00:44:01,706
تقصير اونه! اون تازه اومده -
541
00:44:01,836 --> 00:44:03,497
!بسوزونيدش -
!اون يه جادوگره -
542
00:44:03,630 --> 00:44:04,710
!من کفشاش رو ميخوام -
543
00:44:04,840 --> 00:44:09,052
!دوستان من! دوستان من
.نااميد نباشيد
544
00:44:09,178 --> 00:44:14,221
.از حالا به بعد دوره سختي رو پيش رو داريم
.بايد قرباني بديم
545
00:44:14,351 --> 00:44:17,970
،اما اگر هر کمکي از دست من برمياد
...بدونيد که در ِ من هميشه
546
00:44:18,105 --> 00:44:19,683
!صبر کن! صبر کن
547
00:44:19,816 --> 00:44:22,568
!اينجا همه چي يه جورايي مشکوکه
548
00:44:22,694 --> 00:44:25,150
،اول آب بانک تموم ميشه
!حالا هم اين شير آب
549
00:44:25,281 --> 00:44:26,276
آب بانک تموم شده؟ -
550
00:44:26,407 --> 00:44:29,077
اين چي داره ميگه؟ -
.اون گفت که هيچ آبي توي بانک نيست
551
00:44:34,375 --> 00:44:37,495
!اين همه چيزيه که داريم
!...ما نمي تونيم همه ش رو بهتون بديم
552
00:44:37,628 --> 00:44:39,787
.اون حساب آب مجدد من بود
553
00:44:41,258 --> 00:44:45,208
.شورش و نافرماني توي شهر من نباشه
!خيلي ممنون
554
00:44:47,849 --> 00:44:51,099
.خدا رو شکر که اومدي کلانتر
!اوضاع داشت از دستمون خارج ميشه
555
00:44:51,228 --> 00:44:53,055
،بيايين تو
.بفرماييد
556
00:44:53,188 --> 00:44:57,187
خب! بذارين يه نگاهي به منبع
.اين نارضايتي هاي ِ اجتماع داشته باشيم
557
00:45:00,030 --> 00:45:01,405
...خدايا، رحم کن
558
00:45:01,531 --> 00:45:04,201
!خيلي خب، گوش کنيد
559
00:45:04,326 --> 00:45:07,079
.من فکر کردم و به يه جايي هم رسيدم
560
00:45:07,205 --> 00:45:09,613
!شماها مشکل ِ آب دارين
561
00:45:11,668 --> 00:45:14,242
!حالا، همه توجه کنيد
.يه چيز مهمي ميخوام بگم
562
00:45:14,380 --> 00:45:17,132
بذار بگيم که اين آقا اينجا
.ميخواد يه ليوان آب بخوره
563
00:45:17,258 --> 00:45:20,010
يه ليوان آب کوچولو
بدون دردسر و راحت. درسته؟
564
00:45:23,223 --> 00:45:24,338
و تو
565
00:45:24,725 --> 00:45:27,431
مثل خرگوش ِ گوش دراز توي ماه جولاي
خشک و برشته اي
566
00:45:27,562 --> 00:45:30,599
پس کاريش نمي توني بکني
!و يه ليوان ديگه ميخوري
567
00:45:31,859 --> 00:45:33,686
...همين جا بمونيد
568
00:45:34,612 --> 00:45:38,444
بعدش فکر مي کنيد چي ميشه؟
!که همه مون بياييم آب بخوريم
569
00:45:39,201 --> 00:45:42,072
،قبل از اينکه متوجه بشيد
.هيچ آبي باقي نمي مونه
570
00:45:42,204 --> 00:45:44,162
و بعدش چه بلايي سرمون مياد؟
571
00:45:45,541 --> 00:45:47,250
!تشنه مي مونيم
572
00:45:47,836 --> 00:45:49,496
!خيلي تشنه
573
00:45:49,963 --> 00:45:52,419
و مثل يه مشت حيوون
.به جون هم مي افتيم
574
00:45:55,094 --> 00:45:59,923
.حالا، نگاه کنيد
...ما شش روز آب
575
00:46:04,981 --> 00:46:07,651
...ما براي پنج روز آب داريم
576
00:46:09,069 --> 00:46:12,770
،تا وقتي که آب داريم
.يه شهر هم داريم
577
00:46:14,033 --> 00:46:15,907
.کلانتر رانگو درست ميگه
578
00:46:16,035 --> 00:46:19,619
.تا وقتي که اين آب رو داريم، ما کمي اميد داريم
579
00:46:19,748 --> 00:46:21,492
.و اينو از من داشته باشيد
580
00:46:21,625 --> 00:46:25,042
و از اين لحظه تمام وقت و کار من بطور صد در صد
581
00:46:25,171 --> 00:46:29,086
اينه که از اين منبع
.ارزشمند و طبيعي مون محافظت کنم
582
00:46:29,218 --> 00:46:33,002
!هيچکس با رانگو در نيفته
583
00:46:45,946 --> 00:46:47,144
.عصر بخير خانوما -
584
00:46:47,280 --> 00:46:49,024
عصر بخير کلانتر -
585
00:46:49,158 --> 00:46:51,234
!و ديگه برنگرد
586
00:46:51,369 --> 00:46:54,904
مواظب باش گوردي. حالا برگرد اونجا
.و از خودت دفاع کن
587
00:46:55,040 --> 00:46:58,243
فکر کنم به اين نتيجه برسي
.که مردم اين شهر خيلي مهمون نواز هستند
588
00:46:58,377 --> 00:46:59,622
!ممنون، کلانتر
589
00:46:59,753 --> 00:47:01,581
!چي؟ تو نه
590
00:47:03,091 --> 00:47:04,834
.درست گفتم
591
00:47:10,975 --> 00:47:13,466
!اينجا که بانک نيست
592
00:47:13,603 --> 00:47:14,848
!تکون نخورين -
593
00:47:14,980 --> 00:47:16,225
اون کيه؟ -
.کلانتره -
594
00:47:16,356 --> 00:47:17,981
.دستاتون رو ببرين بالا
.جايي که بتونم ببينم
595
00:47:18,734 --> 00:47:20,774
.همونطور که انتظارش رو داشتم
596
00:47:20,903 --> 00:47:23,608
!معدن کاوي بدون تجهيزات مجاز
!جُم نخورين
597
00:47:24,449 --> 00:47:25,908
معدن کاوي؟ -
598
00:47:30,039 --> 00:47:32,744
بيا، اينم بيل و کلنگ و دريل
599
00:47:32,876 --> 00:47:36,079
و يه کم اسنک و جدول
.و فقط اجازه نامه ميخواين
600
00:47:36,213 --> 00:47:37,873
!ازيکل! جديده
601
00:47:38,007 --> 00:47:40,213
معلومه اون بالا چه خبره؟
602
00:47:40,343 --> 00:47:43,878
من بهتر از شما دو تا
!سنگ ها رو در آوردم
603
00:47:44,389 --> 00:47:46,548
!لعنتي! اينجا که بانک نيست
604
00:47:46,725 --> 00:47:50,261
!بابا، آقاي کلانتر اونجا ايستادن
.ميخواد بهمون کمک کنه
605
00:47:50,396 --> 00:47:53,101
.ميخواد واسه معدن کاوي بهمون مجوز بده
606
00:47:53,233 --> 00:47:55,771
.درسته، آقا. وظيفه م رو انجام ميدم
607
00:47:56,570 --> 00:47:58,610
،پاسبان تنها در اين منطقه
608
00:47:58,739 --> 00:48:01,028
هواي همه چي رو داره
.و جلوي هر شرارتي رو ميگيره
609
00:48:01,618 --> 00:48:03,575
اين يارو قيافه ش هم مثل صداشه؟
610
00:48:05,080 --> 00:48:08,829
،اگه ما قراره معدن طلا پيدا کنيم
611
00:48:08,960 --> 00:48:11,036
،و بريم تو کار معدن
612
00:48:11,171 --> 00:48:14,291
پولاي زيادي که در مياريم رو
کجا بايد پس انداز کنيم؟
613
00:48:14,424 --> 00:48:16,334
خب، تو شهر خاک ما
614
00:48:16,468 --> 00:48:19,256
هترين موسسه مالي
.رو در ايالت "ميزوري" داريم
615
00:48:21,057 --> 00:48:23,596
.که صبح و ظهر و شب ازش مراقبت ميشه
616
00:48:25,396 --> 00:48:27,353
.خيلي لطف کردين
617
00:48:27,606 --> 00:48:30,442
!بانک رو زدن
!بانک رو زدن
618
00:48:30,568 --> 00:48:32,976
،اوه، خدا جون
!بانک رو زدن
619
00:48:33,113 --> 00:48:34,489
چه خبره؟ -
620
00:48:34,615 --> 00:48:36,773
!نمي دونم. آب مون نيست -
چي داره ميگه؟ -
621
00:48:36,909 --> 00:48:38,154
!ميگه بانک رو زدن -
622
00:48:39,120 --> 00:48:41,908
،دکتر مارس، آتيش گرفتم
!بغلم کن
623
00:48:42,582 --> 00:48:47,162
بانک رو زدن، شهر خشک شده
مردم ميگن از تشنگي مي ميريم
624
00:48:47,296 --> 00:48:51,793
اون قول داده بود که از آب مراقبت کنه
آب رفته، همش تقصير اونه
625
00:48:52,511 --> 00:48:54,420
خيلي خب رفقا، بريد عقب، اينجا
.رو خلوتش کنيد
626
00:48:54,555 --> 00:48:55,835
تا صحنه جرم رو ببينم
627
00:48:55,973 --> 00:48:59,058
اين اطراف رو نگهباني بدين، براي گرفتن اثر انگشت
هم ميگيرم DNA .گردگيري کنيد
628
00:48:59,185 --> 00:49:01,855
از همه آزمايش ادرار بگيرين
.و لطفاً برام شير بيارين بخورم
629
00:49:01,980 --> 00:49:03,268
...قاطيش نکني
630
00:49:03,398 --> 00:49:04,513
اين چيه؟
631
00:49:04,650 --> 00:49:06,275
مجوز معدن کاوي
632
00:49:06,402 --> 00:49:08,146
!بدش من. مدرک مهميه
633
00:49:08,279 --> 00:49:09,774
حالا چيکار کنيم کلانتر؟ -
634
00:49:09,906 --> 00:49:12,576
.ما اون آب رو لازم داريم -
!ما همه مي ميريم -
635
00:49:12,701 --> 00:49:16,284
.رفقا، ما همه مي دونيم بايد چيکار کنيم -
636
00:49:16,414 --> 00:49:20,163
.درسته. ما همه مي دونيم الان بايد چيکار کنيم
637
00:49:20,293 --> 00:49:22,286
و چي هست؟
.يه گروه ضربت تشکيل بدين -
638
00:49:22,421 --> 00:49:24,248
!يه گره ضربه تشکيل بدين-
639
00:49:26,551 --> 00:49:28,175
.گروه ضربت گفتم
640
00:49:29,471 --> 00:49:32,508
خب، ما اينکارو خيلي
.منظم انجام ميديم
641
00:49:33,142 --> 00:49:38,018
اول از همه چي، کسي اينجا بلده
از سلاح گرم يا هر سلاح ديگه اي استفاده کنه؟
642
00:49:40,525 --> 00:49:42,103
.خيلي خب پس
643
00:49:42,236 --> 00:49:43,730
حالا بايد چيکار کنيم، کلانتر؟
644
00:49:43,863 --> 00:49:46,532
...حالا
.ما مي تازيم
645
00:49:59,548 --> 00:50:01,920
کجا ميريم؟ -
646
00:50:02,051 --> 00:50:03,249
چي؟ -
647
00:50:03,385 --> 00:50:05,177
کجا ميريم؟
648
00:50:13,481 --> 00:50:16,352
خب، به عنوان معاون من تو مسئول گشتن
.و پيدا کردن جنايتکارا هستي
649
00:50:16,484 --> 00:50:19,272
.بايد از قوه نبوغ و ابتکارت استفاده کني
.بهت بر نخوره
650
00:50:19,404 --> 00:50:20,603
خب فکر مي کني از کدوم طرف رفتند؟
651
00:50:20,739 --> 00:50:23,278
...ميخواي هوا رو بو کني
يا با بوفالويي چيزي مشورت کني؟
652
00:50:27,038 --> 00:50:28,865
!اوه...تو خوبي
653
00:50:31,502 --> 00:50:33,162
.روت حساب ميکنم، اسپونز
654
00:50:33,296 --> 00:50:35,917
.تو ريشت تنباکو رفته
655
00:50:36,049 --> 00:50:38,967
هميشه بايد يه پزشک باشه، دُکي
656
00:50:39,094 --> 00:50:41,799
خزنده ها بايد کنار هم باشند
درسته، برادرم؟
657
00:50:41,931 --> 00:50:43,176
.من دوزيستم
658
00:50:43,307 --> 00:50:44,802
...اصلاً خجالت نکش پس
659
00:50:48,105 --> 00:50:50,561
واي! مطمئني که براي اين کار مناسبي، سرباز؟
660
00:50:52,485 --> 00:50:54,276
خب، يه چيزي انگار رفته
توي چشمت
661
00:50:55,071 --> 00:50:58,820
اوه! نه قربان. يه ورم کوچيکه
ارثي ـه راستش
662
00:50:59,868 --> 00:51:02,740
.اوه...خدا رو شکر که واگيردار نيست
663
00:51:03,456 --> 00:51:07,075
!اوه، صبر کن بينيم بابا
...گروه ضربت جاي بچه
664
00:51:07,878 --> 00:51:09,158
.بي خيال حالا
665
00:51:09,296 --> 00:51:11,206
هوي ! هوي. صبر کن آبجي کوچيکه
666
00:51:11,340 --> 00:51:14,010
وقتي من نيستم يکي بايد
.مواظب شهر باشه
667
00:51:15,887 --> 00:51:17,263
کسي گيرم مياد بهش شليک کنم؟
668
00:51:18,640 --> 00:51:20,633
.آه...حالا فعلا بذارش کنار
669
00:51:21,185 --> 00:51:24,103
کلانتر، تو اون آب رو برمي گردوني، درسته؟
670
00:51:25,023 --> 00:51:26,482
.روش حساب کن، آبجي کوچيکه
671
00:51:29,695 --> 00:51:32,862
کدوم طرفي بريم، کلانتر؟ -
!همه جا تونله -
672
00:51:32,991 --> 00:51:34,533
.زير کل ِ شهر رو خالي کرده بودن لامصب ها
673
00:51:34,659 --> 00:51:38,159
سوراخ هاي روي بدنش از روي بدن
خاله خارپشته بيشتره
674
00:51:38,330 --> 00:51:41,201
.هي، پدرم منو خونه اون بُرد
675
00:51:41,918 --> 00:51:43,578
.اونطور که انتظار داشتم نبود
676
00:51:44,462 --> 00:51:47,333
حالا چطوري بانک رو پيدا کرده بودن؟
677
00:51:47,466 --> 00:51:49,542
آقايون، ميشه حواستون رو به کار جمع کنيد؟
678
00:51:49,677 --> 00:51:52,168
.کلانتر، بيا اينجا
679
00:51:58,020 --> 00:51:58,934
!نگاه کن اينو -
!انگار داري خدا رو مي بيني -
680
00:51:59,063 --> 00:52:00,261
.آمين داداش -
681
00:52:00,398 --> 00:52:02,936
يادمه هر چهارشنبه
.آب ازش مي اومد
682
00:52:03,068 --> 00:52:05,025
...چه روزهاي خوبي بود
683
00:52:05,153 --> 00:52:06,352
...حتماً يه دليلي داره که ديگه بهمون آب نميده
684
00:52:08,073 --> 00:52:10,743
دليلش هر چي هست، يکي داره
!آب اينجا رو کنترل ميکنه
685
00:52:10,868 --> 00:52:11,900
نظر تو چيه، کلانتر؟
686
00:52:14,206 --> 00:52:17,160
مشخصه که دزدها از اين مسير اومدن
687
00:52:17,293 --> 00:52:19,665
من ميگم اين لوله رو تا منشائش
دنبال کنيم
688
00:52:19,796 --> 00:52:22,252
و خطاکارهايي که پشت اين
.چيستان هستند رو بدست بياريم
689
00:52:22,382 --> 00:52:24,671
چي گفت؟ -
.فکر کنم گفت لوله رو دنبال کنيم -
690
00:52:24,801 --> 00:52:27,174
.گفت لوله رو دنبال کنيم -
.گفت لوله رو دنبال کنيم -
691
00:52:31,768 --> 00:52:33,642
.اينجا حسابي مرطوبه
692
00:52:33,770 --> 00:52:36,772
.آره. مثل يه مرداب بزرگ مي مونه
693
00:52:36,899 --> 00:52:38,607
.من يه غده داشتم که درش آوردم
694
00:52:38,734 --> 00:52:41,819
.انگار از زير حموم اومد بيرون آقا
695
00:52:41,947 --> 00:52:43,738
.ميذارمش روي نون مکزيکي
696
00:52:55,963 --> 00:53:00,258
،هر کاري مي کنيد
!فقط پايين رو نگاه نکنيد
697
00:53:02,804 --> 00:53:05,889
اينجا کجاست؟ -
.تيزآب ـه -
698
00:53:07,810 --> 00:53:09,269
آه...حالا تيزآب چيه؟ -
699
00:53:09,395 --> 00:53:11,353
.خب، يعني مثل آبه -
700
00:53:12,399 --> 00:53:14,226
!خب، الان که خاليه
701
00:53:32,965 --> 00:53:33,961
.ممنون، گنده بک
702
00:53:37,845 --> 00:53:40,419
.اينجا ديگه آخر خطه -
.جلوتر نرو -
703
00:53:40,557 --> 00:53:44,306
.يه راه اونجا هست
.بايد به يه جايي وصل باشه
704
00:53:44,436 --> 00:53:47,010
تو خيلي حرف ميزني ها
چرا نمي بندي اون دروازه رو؟
705
00:53:47,148 --> 00:53:49,474
...چرا نمي بندي اون
.بهم بگو کجا خورشيد نمي تابه
706
00:53:49,609 --> 00:53:51,068
.مادرت اينکارو کرد
.اونو مي پزمش
707
00:53:51,194 --> 00:53:52,689
شماها نمي گيرين، نه؟
708
00:53:52,821 --> 00:53:56,440
يه نفري يا يه چيزي داره با
.ذخيره آب ما بازي در مياره
709
00:53:56,576 --> 00:53:58,485
.و اون لوله هم قطعاً بهش ربط داره
710
00:53:58,620 --> 00:54:00,411
.فکر مي کردم ما دنبال دزداي بانک هستيم
711
00:54:00,539 --> 00:54:02,781
!همش تناقضه
712
00:54:02,916 --> 00:54:04,956
اگه خفه نشي همه اين تناقض ها رو
!با مشت مي کوبم توي صورتت
713
00:54:05,086 --> 00:54:06,117
!بيا امتحان کن
714
00:54:08,715 --> 00:54:11,467
!بس کنيد وحشي ها! دعوا نکنيد
.تمرکزم رو دارين بهم ميزنيد
715
00:54:13,888 --> 00:54:16,842
!واي! فهميدم
!مشعل ها رو خاموش کنيد
716
00:54:22,648 --> 00:54:23,644
حتماً
717
00:54:24,275 --> 00:54:25,983
.خوب فکري کردي، رفيق
718
00:54:26,110 --> 00:54:28,780
!بريد بالا -
!کفشت رو از روي صورتم بردار -
719
00:54:28,905 --> 00:54:30,400
بد نبود، نه بينز؟ -
720
00:54:30,532 --> 00:54:32,905
،اگه همينطور همش فکر کني
.کلاهت يه وقت آتيش مي گيره
721
00:54:33,035 --> 00:54:35,443
...خب، ميدوني
...تو مي افتي تو جاده
722
00:54:36,331 --> 00:54:37,611
...آه! گرم شد، گرم شد، سوخت -
723
00:54:49,054 --> 00:54:52,388
بيچاره ها...اينا فقط يه کم
.آب مي خواستن
724
00:54:52,516 --> 00:54:55,933
کاکتوس ها از تشنگي مُردن؟
...اين رسمش نيست
725
00:54:56,062 --> 00:54:57,722
!ببينيد چي پيدا کردم -
چي داري اونجا؟ -
726
00:54:57,856 --> 00:55:00,727
!من اول ديدمش -
!مال منه -
727
00:55:00,859 --> 00:55:02,402
!بدش من -
728
00:55:02,528 --> 00:55:04,486
.آه...خاليه بابا -
729
00:55:04,614 --> 00:55:06,025
...مي دونستم -
730
00:55:06,157 --> 00:55:07,403
هي، کجا پيداش کردي؟ -
731
00:55:07,534 --> 00:55:10,322
!کلانتر، بايد اينو ببيني -
732
00:55:14,042 --> 00:55:15,702
،اين آقاي مريمک ـه
.رئيس بانک
733
00:55:15,835 --> 00:55:17,211
اون اينجا چيکار ميکنه؟ -
734
00:55:17,337 --> 00:55:18,832
!هيچکي نزديک نشه -
.خيلي خب، بذار ببينم -
735
00:55:18,964 --> 00:55:21,420
!فکر کنم از پشت بهش شليک کردن -
736
00:55:21,550 --> 00:55:25,679
.نه...اين مرد تير نخورده
.اون غرق شده
737
00:55:25,805 --> 00:55:28,427
غرق؟ -
وسط بيابون؟ -
738
00:55:28,559 --> 00:55:30,267
...اوه، چه سرنوشتي
739
00:55:31,979 --> 00:55:35,681
صبر کن بينم...اينا جاي پاي کيه؟
740
00:55:39,572 --> 00:55:41,944
...جالبه. زمين هنوز خيسه -
741
00:55:43,660 --> 00:55:45,154
.فکر کنم بهتره دفنش کنيم -
742
00:55:45,287 --> 00:55:46,532
.اوه، نه...پرنده ها هم غذا ميخوان -
743
00:55:46,705 --> 00:55:47,950
!چرخه زندگي -
744
00:55:49,959 --> 00:55:50,990
.کلانتر
745
00:55:51,127 --> 00:55:52,621
يه چند کلمه حرف ميزني؟
746
00:55:53,379 --> 00:55:55,253
.آره. آره
747
00:55:57,760 --> 00:55:59,005
.محبوب عزيز
748
00:55:59,136 --> 00:56:03,846
.ما امروز اينجا در سوگ اين مرد جمع شديم
749
00:56:04,517 --> 00:56:05,680
آقاي مريمک
750
00:56:06,144 --> 00:56:07,687
تو اين حق رو داري که ساکت بموني
751
00:56:07,938 --> 00:56:10,097
يا الان حرف بزن
يا براي هميشه در آرامش باش
752
00:56:10,233 --> 00:56:11,228
.آمين
753
00:56:11,567 --> 00:56:12,563
.آمين -
.آمين -
754
00:56:12,819 --> 00:56:15,607
هي، اون سرخپوست ِ کله پوک
اونجا چيکار ميکنه؟
755
00:56:19,577 --> 00:56:22,247
مي بينم که با ارواح داري
.شُور ميزني
756
00:56:22,372 --> 00:56:24,661
.نه، دارم موريزي ميکنم
.يعني آماده جفت گيري هستم
757
00:56:27,127 --> 00:56:28,622
.اوه. خطرناک شد
758
00:56:29,338 --> 00:56:30,418
.ميوه کاکتوس
759
00:56:30,548 --> 00:56:33,300
!اوه، آره. ميوه باستاني ِ کاکتوس
760
00:56:33,426 --> 00:56:35,170
فکر کنم تو غذاهاي محلي تون به عنوان
761
00:56:35,304 --> 00:56:36,715
.چاشني ازش استفاده ميکنيد
762
00:56:36,847 --> 00:56:38,639
.همچنين ضديبوست ِ طبيعيه
763
00:56:40,351 --> 00:56:41,383
رد پا رو نگاه کن
764
00:56:41,519 --> 00:56:44,936
سه مرد به سمت غرب رفتن
...يکيش کوره. يکيش
765
00:56:46,609 --> 00:56:48,981
.غده پروستات بزرگي داره، رو زين يه بري ميشينه
766
00:56:49,111 --> 00:56:52,362
چي...چي گفت؟ -
!رو زين يه بري مي شينن؟ -
767
00:56:52,490 --> 00:56:53,866
چي؟ -
چي گفت؟ -
768
00:56:53,992 --> 00:56:55,072
.يکي دخلش اومده
769
00:56:55,202 --> 00:56:58,120
خيلي خب. کدومتون رو ميخواين
معاينه کنم؟
770
00:56:59,123 --> 00:57:00,203
.عجيبه
771
00:57:01,584 --> 00:57:04,835
آه...ما دقيقاً الان ميخوايم
چيکار کنيم؟
772
00:57:05,506 --> 00:57:07,831
.حالا؟ ما مي تازيم
773
00:57:12,722 --> 00:57:16,388
!يعني اينکه الان مي تازيم
.همين حالا
774
00:57:59,606 --> 00:58:01,978
گل ختمي منو ياد زماني ميندازه
.که با بابام ميرفتم اردو
775
00:58:02,109 --> 00:58:04,232
.تموم شب رو خوردم و سير نشدم
776
00:58:06,072 --> 00:58:09,239
البته، اون کاري کرد که
.واسه صبحونه همه ش رو دوباره بالا بيارم
777
00:58:10,952 --> 00:58:14,073
،يه بار من
.يه سگ بزرگ رو بالا آوردم
778
00:58:14,206 --> 00:58:17,991
.اينکه چيزي نيست
.يه بار من کل قبيله کوتوله ها رو بالا آوردم
779
00:58:19,045 --> 00:58:20,955
.خيلي بدطور بهم نگاه مي کردند
780
00:58:21,089 --> 00:58:24,340
.اونا رو يادمه
.خيلي مهمون نواز بودند
781
00:58:24,468 --> 00:58:27,968
من يه بار ستون فقرات يه آدم رو
.توي مدفوعم پيدا کردم
782
00:58:31,101 --> 00:58:33,639
.فکر کنم بهتره دوباره خوب بهش فکر کني
783
00:58:35,022 --> 00:58:36,896
،لوبيا رو بده من
بينز
784
00:58:37,025 --> 00:58:38,685
کلانتر؟ -
...نه، ممنون -
785
00:58:38,818 --> 00:58:43,196
آقاي رانگو، مي توني از روح سرزمين غرب
.برامون تعريف کني؟
786
00:58:44,033 --> 00:58:47,118
اوه، آره، برامون تعريف کن -
چيزايي که ميگن راسته؟ -
787
00:58:47,245 --> 00:58:50,864
.اوه...آره...روح سرزمين غرب
788
00:58:50,999 --> 00:58:53,372
.منظره اي ابدي و ناميسر
789
00:58:53,836 --> 00:58:56,410
ميگن اون يه کالکسکه مرمر داره
790
00:58:56,547 --> 00:58:58,090
.و نگهبان هاي طلايي ازش مراقبت ميکنند
791
00:58:59,259 --> 00:59:02,130
اما فقط براي کسايي ظاهر ميشه
...که ماجرايي حماسي رو پشت سر گذاشته باشن
792
00:59:02,930 --> 00:59:04,305
و تونستن
793
00:59:04,682 --> 00:59:06,639
به اون طرف برن
794
00:59:10,981 --> 00:59:12,179
آه...اون طرف ِ کجا؟
795
00:59:12,691 --> 00:59:14,234
.اين يه استعاره س -
796
00:59:14,360 --> 00:59:15,356
!آخ، چشمم -
797
00:59:15,486 --> 00:59:16,981
.زود خوب ميشه -
798
00:59:17,113 --> 00:59:21,064
کلانتر، واسه جيک ِ مارزنگي
چه فکري کردي؟
799
00:59:21,660 --> 00:59:22,656
!هوم؟ چي؟ کجا؟
800
00:59:24,455 --> 00:59:28,370
.شرمنده
.بهرحال يکي دو باري باهاش در مي افتي
801
00:59:29,461 --> 00:59:30,742
آره!
802
00:59:30,879 --> 00:59:32,837
! جيک
.منظورتون برادرمه
803
00:59:32,965 --> 00:59:34,792
برادرت؟ -
!همين رو گفتم -
804
00:59:35,635 --> 00:59:38,173
.اما... اون يه ماره و تو يه مارمولک
805
00:59:38,638 --> 00:59:41,046
...خب، ننه م تو اجتماع آدم فعالي بود
806
00:59:42,518 --> 00:59:43,597
تا حالا گازت گرفته؟ -
807
00:59:43,728 --> 00:59:47,097
.معلومه که آره. اينو نگاه کن
بفرما تو، دم در بده. مي توني بهش دست بزني
808
00:59:47,232 --> 00:59:51,100
.اوه، چه جالب. اينکه همون نافه -
809
00:59:51,278 --> 00:59:52,773
.خوشبختانه، من نسبت به سمش واکسينه هستم
810
00:59:52,905 --> 00:59:54,779
.يه کميش رو ميريزم توي قهوه م که مزه دار بشه
811
00:59:54,908 --> 00:59:56,817
راسته که ميگن
فقط از شاهين ها مي ترسه؟
812
00:59:56,952 --> 01:00:00,535
...اونايي که بهشون ميگيم
.شکارگرهاي طبيعي
813
01:00:02,333 --> 01:00:05,453
اين همه حرف درباره چيزاي
!وحشتناک حسابي منو ترسوند
814
01:00:05,587 --> 01:00:07,544
!من امشب نمي خوام. نه قربان
815
01:00:07,673 --> 01:00:10,793
.نگران هيچي نباشيد
فردا ما اون آب رو پيدا مي کنيم
816
01:00:10,926 --> 01:00:12,884
!و مثل يه قهرمان برش مي گردونيم
817
01:00:14,055 --> 01:00:16,546
،رفقا، قبل از اينکه بخوابيم
818
01:00:16,683 --> 01:00:19,091
.ميخوام دستامون رو براي يه لحظه به هم بديم
819
01:00:19,228 --> 01:00:21,933
...و با روح سرزمين غرب کمي حرف بزنيم
820
01:00:22,064 --> 01:00:23,642
.فکر خوبيه
821
01:00:25,819 --> 01:00:28,773
،هيچوقت درست و حسابي باهات حرف نزدم
،روح سرزمين غرب
822
01:00:29,198 --> 01:00:34,786
اما امشب ميخوام به خاطر آورن کلانتر رانگو
.به شهرمون ازت تشکر کنم
823
01:00:35,747 --> 01:00:37,455
.ما زندگي سختي داريم
824
01:00:37,583 --> 01:00:40,454
،يعضي وقتا نمي فهمم چطوري ميخوايم زنده بمونيم
825
01:00:40,962 --> 01:00:44,378
اما يه جورايي کلانتر رانگو باعث ميشه
.فکر کنم که زنده مي مونيم
826
01:00:45,425 --> 01:00:48,261
ما به مردي شجاع نياز داشتيم
.و تو اونو برامون فرستادي
827
01:00:49,430 --> 01:00:52,431
خوشحالم که دوباره کسي رو داريم
.که مي تونيم اونو باور کنيم
828
01:00:52,559 --> 01:00:56,142
،ممنون
.روح سرزمين غرب. آمين
829
01:00:57,147 --> 01:00:58,974
.آمين
830
01:01:30,853 --> 01:01:32,645
...فقط ميخواستم امتحان کنم
831
01:01:35,234 --> 01:01:37,939
.امشب خيلي سرده -
.ممنون -
832
01:01:40,531 --> 01:01:43,319
تا حالا احساس کردي که اون
چيزا بهت نگاه مي کنند؟
833
01:01:43,493 --> 01:01:45,154
"اون "خنجر اسپانياييه
834
01:01:45,287 --> 01:01:48,075
اما اينجا
.ما بهش ميگيم کاتکتوس رونده
835
01:01:48,207 --> 01:01:49,239
رونده؟ -
836
01:01:49,375 --> 01:01:53,208
يه افسانه قديمي هست که ميگه اونا براي -
پيدا کردن آب توي بيابون راه ميرن
837
01:01:53,338 --> 01:01:57,087
وقتي بچه بودم تا آخر شب بيدار مي موندم
.و نگاه مي کردم ببينم تکون ميخورن يا نه
838
01:01:57,218 --> 01:02:01,263
،فکر ميکردم اگه برم دنبالشون
.منو به يه جاي خيلي قشنگ مي برن
839
01:02:01,389 --> 01:02:05,008
يه جايي که واسه همه
...آب کافي هست
840
01:02:05,936 --> 01:02:10,433
.من هر شب اونا رو نگاه مي کردم
.اما هيچوقت حرکت نکردند
841
01:02:11,359 --> 01:02:12,439
اما هنوزم داري نگاشون ميکني -
842
01:02:13,028 --> 01:02:15,566
کي دلش نميخواد يه جاي خيلي قشنگ پيدا کنه؟ -
843
01:02:16,365 --> 01:02:19,320
.ما آب رو پيدا مي کنيم،بينز
.بهت قول ميدم
844
01:02:22,789 --> 01:02:25,115
.چه صداي غم انگيزي
845
01:02:26,001 --> 01:02:27,959
تو هيچوقت غمگين هم ميشي؟ -
846
01:02:28,087 --> 01:02:29,416
.بعضي وقتا -
847
01:02:29,547 --> 01:02:34,044
نمي تونم تصورش رو بکنم. تو آدم جذابي هستي
.و همه خيلي تو رو دوست دارن
848
01:02:34,595 --> 01:02:37,549
.من هيچوقت با کسي به اين راحتيا دوست نشده بودم -
نه؟ -
849
01:02:38,349 --> 01:02:40,805
نه. ما توي مزرعه مون از بقيه
.خيلي جدا هستيم
850
01:02:40,936 --> 01:02:43,605
يه جورايي انگار توي
.يه جعبه کوچولو هستيم
851
01:02:43,731 --> 01:02:47,100
.و راستش اهالي رو زياد نمي بينيم
852
01:02:47,235 --> 01:02:49,441
.نمي دونم چطوريه
853
01:02:50,280 --> 01:02:52,818
کسي خاص توي زندگيت هست، رانگو؟
854
01:02:53,409 --> 01:02:56,280
.اوه! خب، قبلاً بود
.اما نتونست کله ش رو نگه داره
855
01:02:56,412 --> 01:02:58,405
تازه...زندگي من واسه اينجور ژيگول بازي ها
.خيلي خطرناکه
856
01:02:58,540 --> 01:03:01,577
مي دوني، زندگي توي اون چمنزار
.خيلي سخت بود
857
01:03:01,710 --> 01:03:03,917
...سواري کردن و کارايي مثل اون
858
01:03:05,673 --> 01:03:06,871
بينز؟
859
01:03:08,551 --> 01:03:09,797
بينز؟
860
01:03:27,365 --> 01:03:31,031
پوستت رو قلفتي مي کنم پسر
!سرتو از تنت جدا ميکنم
861
01:03:31,161 --> 01:03:32,442
.نه -
.اوه، بلندتر بگو. فکر نکنم دوستات شنيدن چي گفتي -
862
01:03:32,580 --> 01:03:35,498
...چه خانواده بدي
.يکي بايد دخالت کنه
863
01:03:36,668 --> 01:03:38,043
اون چيه داره مياد؟
864
01:03:40,130 --> 01:03:41,541
!آبه
865
01:03:43,634 --> 01:03:47,467
من يه نقشه دارم و همه شما
.در اون نقش دارين
866
01:03:47,597 --> 01:03:48,795
من بايد چيکار کنم؟ -
867
01:03:48,932 --> 01:03:50,676
!اسپونز، تو از همه کارت مهم تره -
868
01:03:51,018 --> 01:03:53,011
،تو همين بالا مي موني
،و اگه مشکلي پيش اومد
869
01:03:53,187 --> 01:03:55,975
.علامت ميدي
870
01:04:07,037 --> 01:04:10,323
بينز، تو چه سايزي لباس ميپوشي؟
871
01:04:10,457 --> 01:04:13,079
!موفق شدم -
!خدا رو شکر -
872
01:04:13,211 --> 01:04:14,835
!اون آب پيدا کرد -
.تو موفق شدي، پسر -
873
01:04:14,963 --> 01:04:15,959
...خب، راستش -
874
01:04:16,089 --> 01:04:18,925
تو چرا نمي توني مثل برادرت باشي؟ -
875
01:04:19,051 --> 01:04:21,423
بابا، درباره اون آب، يه چيزي هست
...که بايد بگم
876
01:04:21,554 --> 01:04:23,345
!ساکت! ببند اون دروازه رو
!يکي داره مياد
877
01:04:25,809 --> 01:04:29,178
هورا! عصر بخير
.خدمت شما و شما و شما
878
01:04:29,313 --> 01:04:31,472
در خدمتتون هستم با نمايش خيابوني
879
01:04:31,607 --> 01:04:34,015
!سفرهاي مادام ريپونز
WwW.Downloadha.com
880
01:04:35,862 --> 01:04:37,985
چه خبره؟ -
. فکر کنم نمايش خيابوني برگزار مي کنن -
881
01:04:38,115 --> 01:04:41,200
!نمايش خيابوني
.اين توي هفت ايالت غير قانونيه
882
01:04:41,327 --> 01:04:45,112
صحنه آماده س، شاهدخت ميخواد
.جون خودش رو بگيره
883
01:04:45,248 --> 01:04:46,493
.من آرزوي عشق دارم
884
01:04:48,210 --> 01:04:49,870
در همون حال، نگهبان تنها ايستاده
885
01:04:52,006 --> 01:04:53,964
.و از دروازه قلعه نگهباني ميده
886
01:04:54,884 --> 01:04:56,877
هاي! کي اونجاست؟
887
01:04:57,012 --> 01:04:58,756
!اينکه خيلي تکراريه -
888
01:04:58,889 --> 01:05:00,218
!ساکت! اين قسمت مورد علاقه منه -
889
01:05:00,349 --> 01:05:01,892
.و بعد پدر ِ سالخورده ِ شاهدخت وارد ميشه
890
01:05:06,481 --> 01:05:08,309
.يه تکوني بخور، کيوبيد
891
01:05:09,652 --> 01:05:12,737
آه...دختر خوشگل و ژيگولي ِ خودم
892
01:05:12,864 --> 01:05:14,489
...و برو براي
893
01:05:16,034 --> 01:05:18,656
!چي بود بعدش؟ -
!برو براي آسمون -
894
01:05:21,290 --> 01:05:22,833
چي شد؟ -
895
01:05:22,959 --> 01:05:24,917
.انگار داستان جدي شد -
896
01:05:25,045 --> 01:05:26,243
!شما تحت محاصره هستيد
897
01:05:26,380 --> 01:05:30,212
تو و کل خانواده ت دستاتون رو بگيرين بالا
جايي که بتونم ببينم
898
01:05:30,343 --> 01:05:32,751
ها، کل خانواده م؟
899
01:05:56,999 --> 01:05:59,075
!اوه، چه خونه شلوغي داري
900
01:05:59,210 --> 01:06:02,461
به نظر ميرسه که يه رقابت قديمي و خوب
.و برابر داريم
901
01:06:03,381 --> 01:06:07,332
به اطلاعت برسونم که تعداد ما
.همش اين نيست
902
01:06:13,977 --> 01:06:16,385
اون چيه؟ صداي چيه؟ -
903
01:06:16,522 --> 01:06:17,897
.اون علامته -
904
01:06:18,024 --> 01:06:21,607
.علامت داد
!حتماً يه مشکلي پيش اومده
905
01:06:25,449 --> 01:06:29,400
پس...اتفاقي قراره بيفته؟
906
01:06:29,537 --> 01:06:32,954
.مي توني باهام مذاکره کني
907
01:06:40,884 --> 01:06:42,426
!فرار کنيد
908
01:06:48,643 --> 01:06:49,806
!سوار واگن شو
909
01:06:55,901 --> 01:06:58,607
بينم، مسابقه ورزشي داريم؟
910
01:06:59,572 --> 01:07:01,530
.خيلي باحال فرار کردند -
911
01:07:01,658 --> 01:07:04,613
!ميبل، فرياد خوشحالي بي زحمت
912
01:07:11,253 --> 01:07:12,533
!انگاري موفق شديم -
913
01:07:12,671 --> 01:07:14,130
.تماشاچي ها هيجان زده شدن حسابي
914
01:07:14,256 --> 01:07:17,044
آره، به نظر ميرسه اون استخر داره
خشک ميشه
915
01:07:44,333 --> 01:07:45,709
!خفاش دارن
916
01:07:46,669 --> 01:07:48,413
.اوه...بيا، تو برون
917
01:07:56,472 --> 01:07:58,845
!بيايين که يه شام خوشمزه داريم، يالا
918
01:07:59,309 --> 01:08:01,386
!يالا
919
01:08:10,781 --> 01:08:13,985
!لعنتي
!به آب شليک نکن
920
01:08:14,160 --> 01:08:17,576
جديده، وقت روش آکوردئون قديميه -
921
01:08:17,706 --> 01:08:19,117
.باشه، بابا -
922
01:08:26,132 --> 01:08:28,006
.من دشمني رو حس ميکنم -
923
01:08:28,135 --> 01:08:29,297
!دارن ميان -
924
01:08:35,143 --> 01:08:36,341
!سلام -
925
01:08:36,478 --> 01:08:37,641
!خدافظ -
926
01:08:47,491 --> 01:08:49,816
!با طناب بگيرش
927
01:09:10,226 --> 01:09:12,053
!پيشنهاد ميکنم بي خيال شيم -
928
01:09:12,186 --> 01:09:14,096
!منم پيشنهاد ميکنم خفه شي و شليک کني -
929
01:09:14,230 --> 01:09:16,769
چه بلايي سر کلانتر اومد؟ -
.اونا گرفتنش -
930
01:09:16,900 --> 01:09:19,522
بوسيفوس، برو يه کم
!گوشماليشون بده
931
01:09:26,244 --> 01:09:28,866
چي بود؟
.برو نگاه کن
932
01:09:30,207 --> 01:09:31,868
چي شده؟
مشکلي پيش اومده؟
933
01:09:34,337 --> 01:09:35,713
.آه...مشکل که چي عرض کنم
934
01:10:24,229 --> 01:10:25,261
!کله ت رو داشته باش
935
01:10:27,984 --> 01:10:30,060
همش همين بود؟
936
01:10:48,007 --> 01:10:50,214
!خيلي هم بد نبود
937
01:11:03,609 --> 01:11:05,103
!هي، بيا! اينو بگير
938
01:11:15,957 --> 01:11:17,665
.دستتو بکش
939
01:11:22,756 --> 01:11:24,167
اوه، شرمنده
940
01:11:33,018 --> 01:11:34,098
!بپر
941
01:11:57,046 --> 01:11:58,541
!اين غيرممکنه
942
01:11:59,049 --> 01:12:01,920
.امکان نداره
.خاليه
943
01:12:02,052 --> 01:12:03,713
!آب توش نيست
944
01:12:03,846 --> 01:12:07,263
آب نيست؟ پس سر چه کوفتي
اينقدر تو سر هم زديم؟
945
01:12:07,392 --> 01:12:11,604
آقا! شما مايه حياتي زندگي ما
.رو دزديده و از بين بُردين
946
01:12:11,730 --> 01:12:14,304
فکر کنم اوني که لباس دخترونه پوشيده
همون کلانتره
947
01:12:14,442 --> 01:12:16,980
همون يارو که بهمون
مجوز معدن کاوي داد؟
948
01:12:17,112 --> 01:12:19,947
چي؟ -
!بي ربط نگو-
949
01:12:20,073 --> 01:12:22,031
تو و ايل و تبارت
به خاطر سرقت از بانک
950
01:12:22,159 --> 01:12:24,152
و قتل مشاور ِ مالي محبوب ما
951
01:12:24,287 --> 01:12:27,739
يوهانس مريمک سوم معروف به
.جو پرزدار، بازداشت هستين
952
01:12:27,874 --> 01:12:29,417
.کلانتر، ما کسي رو نکشتيم
953
01:12:29,543 --> 01:12:31,868
،ما تا توي بانک تونل درست کرديم
.اما هيچي توش نبود
954
01:12:32,004 --> 01:12:33,914
يکي قبل از اينکه ما بانک رو بزنيم
.بانک رو زده بود
955
01:12:34,048 --> 01:12:35,756
پس اين ظرف رو از کجا آوردين؟
956
01:12:35,884 --> 01:12:37,841
.منم ميخواستم همين رو بهت بگم عروسک
957
01:12:37,969 --> 01:12:39,132
.توي بيابون پيداش کردم
958
01:12:39,263 --> 01:12:42,466
پس چرا آورديش اينجا؟
959
01:12:42,600 --> 01:12:46,515
صبر کن بينم! منظورت اينه که اين ظرف رو
وقتي پيدا کردي خالي بود؟
960
01:12:46,646 --> 01:12:47,845
!اها، درسته -
961
01:12:47,981 --> 01:12:49,262
!نه، من که يه کلمه ش رو هم باور نمي کنم -
962
01:12:49,399 --> 01:12:50,894
.بيا دارشون بزنيم، کلانتر -
آره -
963
01:12:51,026 --> 01:12:52,437
آخه کي آب رو مياره توي بيابون؟ -
964
01:12:53,070 --> 01:12:54,613
...اين اولين بار هم نيست -
965
01:12:55,156 --> 01:12:57,908
!اين يه معماست
!مثل يه پازل مي مونه
966
01:12:58,035 --> 01:12:59,862
چه خبره کلانتر؟ -
967
01:12:59,995 --> 01:13:01,324
.نمي دونم -
968
01:13:01,455 --> 01:13:05,454
اما ميخوام اين معما رو حلش کنم
!و قسمت هاي خصوصيش رو روشن کنم
969
01:13:05,585 --> 01:13:07,792
.تو و پسرات با من مي آيين
970
01:13:12,343 --> 01:13:13,541
.دارن ميان
971
01:13:13,678 --> 01:13:15,338
.اومدن
972
01:13:16,640 --> 01:13:19,048
.انگار دزدها رو گرفتند
973
01:13:41,627 --> 01:13:43,003
پس آب کجاست؟
974
01:13:46,091 --> 01:13:48,000
.آبي نبود
975
01:14:02,193 --> 01:14:03,853
کجا داره ميره؟
976
01:14:04,988 --> 01:14:07,396
...ميره شهردار رو ببينه
977
01:14:09,577 --> 01:14:11,534
!حتماً خوشش مياد -
978
01:14:11,663 --> 01:14:13,406
.خوب بود رئيس -
979
01:14:23,260 --> 01:14:24,339
...جالبه
980
01:14:24,469 --> 01:14:27,305
،براي کفش ها عذر ميخوام
،آقاي رانگو
981
01:14:27,431 --> 01:14:30,717
اما اين بازي يه تشريفاتي داره
982
01:14:30,852 --> 01:14:33,141
.و من نسبت به تشريفات يه کم سخت گير هستم
983
01:14:33,271 --> 01:14:36,189
خوبه. چون يه چند تا سوال هست که بايد جواب بدي
984
01:14:36,317 --> 01:14:38,559
.منم تشريفات خودم رو دارم
985
01:14:42,616 --> 01:14:45,487
اما چرا بايد يکي آب رو
توي بيابون هدر بده؟
986
01:14:45,619 --> 01:14:49,618
يه کم سادگيه اگه بخوايم حرفاي
.دزداي بانک رو باور کنيم
987
01:14:49,749 --> 01:14:53,332
،تازه، وقتي که اعدام بشن
.کار تو هم انجام شده
988
01:14:53,462 --> 01:14:54,921
!آفرين -
!چه کار خوبي -
989
01:14:55,047 --> 01:14:57,965
اما اگه واقعاً يکي قبل از اينکه اونا
به بانک برسن، اونجا رو زده باشه چي؟
990
01:14:58,092 --> 01:15:00,215
و کي چنين کاري ميکنه، آقاي رانگو؟ -
991
01:15:00,345 --> 01:15:02,551
.اميدوار بودم تو بتوني بهم بگي -
992
01:15:02,681 --> 01:15:05,635
.اين به نظر من يه جور تهمت زدنه
993
01:15:05,768 --> 01:15:07,725
.هر جور دوست داري برداشت کن
994
01:15:13,110 --> 01:15:16,693
يه چيزي تو گفتي که هميشه
.توي گوشمه
995
01:15:16,822 --> 01:15:17,937
چي هست؟
996
01:15:18,658 --> 01:15:22,324
،اگه آب رو کنترل کني"
"مي توني همه چي رو کنترل کني
997
01:15:22,996 --> 01:15:25,036
!بي خيال آقاي رانگو
998
01:15:25,166 --> 01:15:28,037
!طوري ميگي انگار من قدرت خدايي دارم
999
01:15:28,169 --> 01:15:31,289
من چطوري آخه مي تونم آب رو کنترل کنم؟
1000
01:15:33,842 --> 01:15:36,927
.ظاهراً توي اين بازي حسابي استادي -
1001
01:15:37,054 --> 01:15:40,471
.خب...من سالهاست که دارم اين بازي رو ميکنم -
1002
01:15:40,600 --> 01:15:43,721
من قبل از اينکه بزرگراه اين دره بزرگ
.رو از هم جدا کنه، اينجا بودم
1003
01:15:43,854 --> 01:15:46,476
.من پيشرفت رو به چشم خودم ديدم
1004
01:15:46,607 --> 01:15:49,063
.و يه چيزايي ياد گرفتم
1005
01:15:49,611 --> 01:15:52,731
شايد وقتشه که تو شروع کني
.و يه نگاه عميق داشته باشي
1006
01:15:52,865 --> 01:15:56,649
اينطوري از شيريني ِ عظيم تاريخ
.لذت مي بري
1007
01:15:57,370 --> 01:15:58,829
.نگاه کن پسرم
1008
01:15:59,831 --> 01:16:02,157
.مي توني ببيني که چطوري زمان مي گذره
1009
01:16:05,505 --> 01:16:07,497
داري اونجا چي ميسازي؟ -
1010
01:16:07,632 --> 01:16:10,918
.آينده رو آقاي رانگو، آينده -
1011
01:16:11,053 --> 01:16:14,718
يک روز، همه اينا تبديل
.به افسانه ميشه
1012
01:16:14,849 --> 01:16:17,636
،شهر مرزي، مردان قانون
...مرداي تيرانداز
1013
01:16:17,769 --> 01:16:20,141
.ديگه جايي براي اونا نيست
1014
01:16:20,272 --> 01:16:23,523
.ما الان متمدن هستيم -
.درسته، متمدن -
1015
01:16:24,402 --> 01:16:25,980
.اين چيزيه که در آينده وجود داره
1016
01:16:26,112 --> 01:16:29,446
تو مي توني بخشي از اون بشي
.يا مي توني جا بموني
1017
01:16:29,866 --> 01:16:33,699
اين همون اتفاقيه که براي آقاي مريمک افتاد؟
اون جا موند؟
1018
01:16:33,829 --> 01:16:38,457
مواظب باش، آقاي رانگو
.مثل اينکه فراموش کردي که تو فقط يه مارمولک ِ کوچيکي
1019
01:16:38,794 --> 01:16:42,626
...انگاري تو فراموش کردي
.من در اينجا مُجري قانونم
1020
01:16:45,343 --> 01:16:48,380
کلانتر جديدمون اينقدر اداي
قهرمان ها رو در آورده
1021
01:16:48,513 --> 01:16:50,886
که ديگه خودش هم باورش شده
1022
01:16:51,016 --> 01:16:53,424
.جيک ِ مارزنگي رو خبر کن
1023
01:16:53,561 --> 01:16:56,183
.جيک مثل عزراييل ـه
1024
01:16:56,314 --> 01:16:58,640
!اون تا کسي رو نکشه بي خيالش نميشه
1025
01:16:58,775 --> 01:16:59,974
!انجامش بده
1026
01:17:14,502 --> 01:17:18,714
.تکون نخور. بايد قيافه ت درست باشه
1027
01:17:24,514 --> 01:17:27,883
زمان مرگ فرا رسيده
1028
01:17:32,398 --> 01:17:36,728
قهرمان مون چطور زنده مي مونه؟
1029
01:17:40,533 --> 01:17:43,653
.شهردار همه زمين هاي اينجا رو خريده
1030
01:17:43,786 --> 01:17:45,614
.غير از زمين تو، خانم بينز
1031
01:17:45,747 --> 01:17:49,532
.سر در نمي يارم
بدون آب، زمين به چه دردي ميخوره؟
1032
01:17:49,668 --> 01:17:52,456
!مگه اينکه اون آب رو کنترل کنه
1033
01:17:54,549 --> 01:17:56,791
بعدش وقتي که همه زمين ها رو خريد
.مي تونه آب رو دوباره برگردونه
1034
01:17:56,927 --> 01:17:58,006
و اون چطوري آب رو کنترل ميکنه؟
1035
01:18:00,348 --> 01:18:03,468
خب، بايد وقت بذاري و يادش بگيري
1036
01:18:03,601 --> 01:18:06,638
،چون ميمونها رو که مي شناسي
.وقتي ميرن، دماغشون رو مالش ميدن
1037
01:18:06,897 --> 01:18:08,854
.کلانتر، مشکلي پيش اومده
1038
01:18:15,574 --> 01:18:18,908
.صبر کن بينز، اين لازم نيست
1039
01:18:22,373 --> 01:18:25,708
!اونا رو دار بزن -
!اونا رو بکش -
1040
01:18:25,836 --> 01:18:28,244
.آروم باشيد
!آروم باشيد
1041
01:18:28,380 --> 01:18:30,623
!بذار تاوان کاري که کردن رو بدن
1042
01:18:30,758 --> 01:18:33,380
!مي زنيم داغون شون مي کنيم
1043
01:18:34,012 --> 01:18:35,590
تو هم، اسپونز؟
1044
01:18:35,722 --> 01:18:39,057
.اونا آب مون رو بردن
.اونا تمام چيزي که داشتيم رو ازمون گرفتن
1045
01:18:39,185 --> 01:18:42,139
.هيچکس کسي رو دار نميزنه
.نه تا وقتي که من کلانتر هستم
1046
01:18:42,272 --> 01:18:43,470
!اما همش تقصير اونه
1047
01:18:43,607 --> 01:18:45,932
تو گفتي که
آب رو برمي گردوني
1048
01:18:46,068 --> 01:18:48,559
ما بدون اون آب هيچ اميدي نداريم -
1049
01:18:48,696 --> 01:18:50,570
.ما چيزي نداريم که بهش باور داشته باشيم -
1050
01:18:51,282 --> 01:18:52,777
اون تابلو رو اونجا مي بينيد؟
1051
01:18:53,577 --> 01:18:55,735
،"تا وقتي که اون تابلو ميگه "کلانتر
1052
01:18:55,871 --> 01:18:58,197
شما مي تونيد باور داشته باشيد
!که تو اين شهر قانون و نظم هست
1053
01:18:58,332 --> 01:19:02,378
!اما بدون نظم و قانون
!اينو به کار بندازين
1054
01:19:02,504 --> 01:19:05,671
...اوه، آره! آروم شروع ميشه
.مثل يه قارچ
1055
01:19:05,799 --> 01:19:08,421
،هر کي يه حرفي ميزنه
...اتهام ها زياد ميشه
1056
01:19:08,553 --> 01:19:11,340
،همسايه با همسايه نمي سازه
خيلي زود شروع به خوردن بچه هامون مي کنيم
1057
01:19:11,473 --> 01:19:12,848
و سگ و گربه ها دست به دست هم ميدن
1058
01:19:12,974 --> 01:19:15,596
!و همه جور بلايي سرمون ميارن
1059
01:19:16,645 --> 01:19:20,181
پس تو يه چيزي ميخواي
که بهش باور داشته باشي، اسپونز؟
1060
01:19:20,650 --> 01:19:21,848
.به من باور داشته باش
1061
01:19:23,487 --> 01:19:25,444
.به اون تابلو باور داشته باش
1062
01:19:26,407 --> 01:19:29,907
،تا وقتي که اون تابلو اونجاس
.ما اميد داريم
1063
01:19:55,357 --> 01:19:57,766
.سلام، داداشي
1064
01:19:58,069 --> 01:19:59,896
تشنه اي؟
1065
01:20:10,709 --> 01:20:15,170
.خيلي وقته نديدمت، داداشي
اوضاع چطوره؟
1066
01:20:15,715 --> 01:20:17,340
...اوه، خب، مي دوني -
1067
01:20:19,845 --> 01:20:24,092
داستانت رو که درباره کشتن برادراي جنکينز
.گفته بودي رو شنيدم
1068
01:20:24,225 --> 01:20:26,847
،با يه گلوله
درسته؟
1069
01:20:26,978 --> 01:20:28,852
درسته؟
1070
01:20:28,980 --> 01:20:33,193
همه اين مردم خوب و بي زبون داستان هاي
تو رو باور مي کنند، نه؟
1071
01:20:33,402 --> 01:20:37,103
اونا باور دارن که تو
يه قاتل حرفه اي هستي، نه؟
1072
01:20:37,240 --> 01:20:40,407
.به نظر ميرسه اين مردم بهت اعتماد دارن
1073
01:20:40,577 --> 01:20:43,614
فکر مي کنند تو شهر کوچيک شون
.رو نجات ميدي
1074
01:20:43,748 --> 01:20:47,200
فکر ميکنند که روح کوچيک شون
.رو نجات ميدي
1075
01:20:51,256 --> 01:20:54,756
.اما ما بهتر مي دونيم
نه؟
1076
01:21:00,350 --> 01:21:03,969
پس چرا به دوستات نشون نميدي
که چي تو چنته داري؟
1077
01:21:04,105 --> 01:21:06,892
.بهشون نشون بده که واقعاً کي هستي
1078
01:21:07,025 --> 01:21:10,026
چرا تفنگت رو نمي کشي
و بهم شليک نمي کني؟
1079
01:21:10,154 --> 01:21:13,025
...و البته نيازي به همه گلوله ها نداري
1080
01:21:13,157 --> 01:21:15,067
فقط يکي، درسته؟
1081
01:21:17,370 --> 01:21:20,787
.بفرما، قهرمان
.ماشه رو بکش
1082
01:21:23,920 --> 01:21:26,245
قاتل بودن رو توي چشمات داري، پسر؟
1083
01:21:28,592 --> 01:21:29,707
.من که نمي بينم
1084
01:21:32,972 --> 01:21:36,223
تو هيچکدوم از کارايي که گفتي رو انجام ندادي
1085
01:21:36,351 --> 01:21:40,349
تو برادراي جنکينز رو نکشتي
تو حتي اهل غرب هم نيستي
1086
01:21:40,481 --> 01:21:41,596
هستي؟
1087
01:21:42,400 --> 01:21:45,022
!بگو -
.نه -
1088
01:21:45,153 --> 01:21:49,234
.اوه، بلندتر بگو. فکر نکنم دوستات شنيدن چي گفتي -
1089
01:21:50,868 --> 01:21:51,899
نه
1090
01:21:52,036 --> 01:21:54,528
تو به اين مردم خوب دروغ گفتي
1091
01:21:54,664 --> 01:21:58,828
.تو يه آدم ترسو و بزدلي
درسته؟
1092
01:21:59,169 --> 01:22:00,284
آره -
1093
01:22:00,463 --> 01:22:02,123
!بلندتر -
.آره -
1094
01:22:06,636 --> 01:22:09,757
.خوب گوش کن، کلاه بردار ِ کوچولو
1095
01:22:09,890 --> 01:22:12,892
.اينجا الان شهر منه
1096
01:22:13,019 --> 01:22:17,397
،اگه يه بار ديگه اينجا ببينمت
!خودم روحت رو شخصاً مي برم مستقيم توي جهنم
1097
01:22:34,377 --> 01:22:35,955
تو کي هستي؟
1098
01:24:32,683 --> 01:24:34,094
من کي هستم؟
1099
01:24:36,270 --> 01:24:37,979
.من هيچکس نيستم
1100
01:26:32,281 --> 01:26:34,156
!نگهبان هاي طلايي
1101
01:26:36,161 --> 01:26:37,739
!کالکسکه ِ مرمر
1102
01:26:42,794 --> 01:26:45,202
!روح سرزمين غرب
1103
01:26:49,719 --> 01:26:53,551
...ببخشيد آقا
جناب روح؟
1104
01:26:56,143 --> 01:27:01,102
.ها...قشنگيش اينه
بعضي وقتا بايد خيلي زمين رو بکني
.تا به اون چيزي که دنبالش ميگردي برسي
1105
01:27:02,776 --> 01:27:04,151
...پس تو موفق شدي
1106
01:27:05,153 --> 01:27:06,352
اينجا بهشته؟
1107
01:27:06,488 --> 01:27:10,237
اگه بهشت بود که با
.کيم نواک" نقل پيرزن ميخوردم"
(کيم نواک = بازيگر معروف دهه 50)
1108
01:27:10,535 --> 01:27:11,697
آره
1109
01:27:11,911 --> 01:27:15,032
شوخي نمي کني
تو اينجا چيکار ميکني؟
1110
01:27:15,499 --> 01:27:17,456
.جستجو...مثل خودت
1111
01:27:18,419 --> 01:27:21,705
.من که ديگه حتي نمي دونم دنبال چي ميگردم
1112
01:27:21,840 --> 01:27:23,714
.من حتي نمي دونم کي هستم
1113
01:27:24,301 --> 01:27:26,792
و قبلنا به تو مي گفتن
"مرد ِ بي اسم"
(اشاره به ايستوود در سه فيلم وسترن معروف)
1114
01:27:28,180 --> 01:27:32,048
.اين روزا، مردم واسه همه چي اسم ميذارن
1115
01:27:32,185 --> 01:27:36,433
، مهم نيست مردم بهت چي ميگن
.رفتار آدمه که مرد رو ميسازه
1116
01:27:36,565 --> 01:27:40,314
.اما رفتار من همه چي رو بدتر کرد
!من يه کلاهبردارم. يه آدم دروغي
1117
01:27:40,445 --> 01:27:44,313
،دوستام به من باور داشتن
...اما به يه جور قهرمان نياز دارن
1118
01:27:44,449 --> 01:27:46,110
.پس يه قهرمان باش -
1119
01:27:46,243 --> 01:27:50,111
.نه، نه. تو متوجه نيستي -
.من اصلاً قرار نبوده اينجا باشم
1120
01:27:50,248 --> 01:27:54,412
درسته تو اين همه راه رو اومدي که
.چيزي پيدا کني که اينجا نيست
1121
01:27:55,546 --> 01:27:58,216
نمي بيني؟
.به تو ربطي نداره
1122
01:27:59,259 --> 01:28:00,753
.به اونا ربط داره
1123
01:28:03,764 --> 01:28:05,139
...اما من نمي تونم برگردم
1124
01:28:05,266 --> 01:28:07,591
.تو نمي دوني که حق انتخاب داري، پسر -
1125
01:28:11,481 --> 01:28:14,233
.هيچ آدمي نمي تونه از سرنوشت خودش فرار کنه
1126
01:28:26,707 --> 01:28:28,416
.پس موفق شدي
1127
01:28:29,836 --> 01:28:33,669
.درسته اميگو
.اون طرف ِ جاده
1128
01:28:36,177 --> 01:28:38,419
تو اونو ديدي؟
1129
01:28:38,847 --> 01:28:41,682
ما همه چيزي که نياز داريم رو مي بينيم
1130
01:28:42,726 --> 01:28:44,684
قشنگه، نه؟
1131
01:28:56,743 --> 01:28:57,822
آره
1132
01:28:58,995 --> 01:29:00,324
همينطوره
1133
01:29:00,956 --> 01:29:04,705
.بيا دوست من
.ميخوام يه چيزي بهت نشون بدم
1134
01:29:07,756 --> 01:29:13,047
سالها پيش، کل اين دره
.پوشيده از آب بود
1135
01:29:13,179 --> 01:29:17,094
:حالا...فقط يه سوال باقي مي مونه
1136
01:29:18,351 --> 01:29:19,846
کجا رفت؟
1137
01:29:54,894 --> 01:29:56,934
.اونا ميرن دنبال آب
1138
01:29:57,063 --> 01:30:00,148
!اونا ميرن دنبال آب
!بيا
1139
01:30:35,066 --> 01:30:39,610
.سر در نمي يارم
بدون آب، زمين به چه دردي ميخوره؟
1140
01:30:40,406 --> 01:30:42,315
اينجا چي داري مي سازي؟
1141
01:30:42,450 --> 01:30:44,324
.آينده رو آقاي رانگو
1142
01:30:44,452 --> 01:30:48,949
،مي توني بخشي از اون باشي
.يا مي توني جا بموني
1143
01:30:51,419 --> 01:30:54,254
من قبل از اينکه بزرگراه اين دره بزرگ
.رو از هم جدا کنه، اينجا بودم
1144
01:30:57,342 --> 01:30:59,916
.من پيشرفت رو به چشم خودم ديدم
1145
01:31:00,054 --> 01:31:02,296
.و يه چيزايي ياد گرفتم
1146
01:31:07,646 --> 01:31:09,769
،اگه آب رو کنترل کني
1147
01:31:09,899 --> 01:31:12,271
مي توني همه چي رو کنترل کني
1148
01:31:19,160 --> 01:31:21,366
!بي خيال آقاي رانگو
1149
01:31:21,496 --> 01:31:23,287
!طوري ميگي انگار من قدرت خدايي دارم
1150
01:31:23,415 --> 01:31:25,953
من چطوري آخه مي تونم آب رو کنترل کنم؟
1151
01:32:02,919 --> 01:32:04,877
حالا چي، آميگو؟
1152
01:32:12,556 --> 01:32:15,557
.هيچکس نمي تونه از سرنوشت خودش فرار کنه
1153
01:32:17,144 --> 01:32:18,555
.من برمي گردم
1154
01:32:20,064 --> 01:32:21,393
اما چرا؟
1155
01:32:22,567 --> 01:32:24,525
.چون من اينم
1156
01:32:36,709 --> 01:32:41,336
!خيلي جرات به خرج دادي، کلانتر
چي ميخواي؟
1157
01:32:42,424 --> 01:32:46,043
پدرت و پسراش به خاطر کاري که نکردن
.قراره اعدام بشن
1158
01:32:47,513 --> 01:32:49,138
.اما من يه نقشه دارم
1159
01:33:17,298 --> 01:33:20,086
.درک ميکنم که چقدر برات سخته، بينز
1160
01:33:20,260 --> 01:33:23,178
.اما داري يه تصميم بکارخور ميگيري
1161
01:33:23,305 --> 01:33:26,011
...تصميم...تصميم
1162
01:33:26,142 --> 01:33:29,262
ديگه نيازي نيست بيشتر
...رنج بکشي
1163
01:33:35,820 --> 01:33:39,272
مزرعه خانوادگي تو هيچي جز
.يه زمين خشک و بدردنخور نيست
1164
01:33:39,866 --> 01:33:44,576
قباله رو امضا کن و خودت رو از بار ِ پدرت
.آزاد کن
1165
01:33:46,666 --> 01:33:49,454
!پدرم يه بار نبود
1166
01:33:49,586 --> 01:33:51,959
،پول مسخره ت تو سرت خورد
!من زمينم رو نگه ميدارم
1167
01:33:58,138 --> 01:34:01,258
هر کاري ميگه بکن وگرنه
با دندونام
1168
01:34:01,392 --> 01:34:04,761
اون چشماي قهوه اي خوشگلت رو از
!توي جمجمه ت در ميارم
1169
01:34:05,563 --> 01:34:07,722
...صبر کن جيک، نيازي به -
1170
01:34:07,858 --> 01:34:10,147
!بذار کارم رو بکنم
تو منو آوردي اينجا
1171
01:34:10,277 --> 01:34:12,815
اين بازي
.رو تا آخر انجام ميديم
1172
01:34:13,656 --> 01:34:16,064
!اون کاغذ لعنتي رو امضا کن، ضعيفه -
1173
01:34:16,368 --> 01:34:18,076
!برو به جهنم -
1174
01:34:18,328 --> 01:34:20,617
مگه فکر کردي از کجا اومدم؟
1175
01:34:21,248 --> 01:34:23,537
...به چشمام نگاه کن
1176
01:34:23,668 --> 01:34:25,993
!ميخوام مرگت رو ببينم
1177
01:34:31,135 --> 01:34:32,333
!جيک
1178
01:34:35,724 --> 01:34:37,681
!تو رو به مبارزه دعوت ميکنم
1179
01:34:39,979 --> 01:34:41,438
!جيک
1180
01:34:41,814 --> 01:34:46,192
.امروز اتفاق جالب تر هم قراره بيفته
1181
01:35:13,476 --> 01:35:14,639
.دختره رو بذار زمين
1182
01:35:14,769 --> 01:35:18,353
اگه نذارم چي، آقا کوچولو؟
منو مي کشي؟
1183
01:35:18,482 --> 01:35:20,309
.يه چيزي توي همين مايه ها
1184
01:35:23,071 --> 01:35:25,645
!به من دست نزنيد -
!خفه شو -
1185
01:35:25,782 --> 01:35:28,903
.خيلي خب کلانتر
.کارتو بکن
1186
01:37:01,228 --> 01:37:02,687
!حالا، رفقا
1187
01:37:07,276 --> 01:37:09,898
!بکشين! بکشين
!بکشين! بکشين
1188
01:37:27,967 --> 01:37:29,213
.فکر بدي بود
1189
01:37:34,642 --> 01:37:35,638
تشنه اي، داداشي؟
1190
01:37:39,314 --> 01:37:41,390
.اومد
1191
01:37:43,235 --> 01:37:44,231
!نه. نه
1192
01:37:48,658 --> 01:37:49,857
!اين يه معجزه س -
1193
01:37:50,035 --> 01:37:51,410
!مواظب باشيد -
1194
01:37:58,545 --> 01:38:00,205
!نگاه کنيد -
چي شده؟ -
1195
01:38:02,174 --> 01:38:03,550
!آزاد شديم بابا
1196
01:38:03,676 --> 01:38:06,761
!اگه نگهبان زندان نيستش
!فرار ميکنيم
1197
01:38:17,025 --> 01:38:21,070
چند تا سوراخ توي بدنت درست ميکنم
!آبکش ت ميکنم
1198
01:38:21,196 --> 01:38:23,902
پس خوبه که با خودم
.نيرو کمکي آوردم
1199
01:38:35,213 --> 01:38:36,244
چي؟
1200
01:38:40,052 --> 01:38:41,879
!اينکه شاهين نيست
1201
01:38:42,013 --> 01:38:44,421
!اينا فقط خفاشن
1202
01:38:46,643 --> 01:38:50,855
!نقشه رو ادامه بدين
!ميريم براي سرش
1203
01:39:02,328 --> 01:39:04,404
.فقط يه گلوله حرومت ميکنم -
1204
01:39:04,581 --> 01:39:06,657
!جراتش رو نداري -
1205
01:39:07,876 --> 01:39:09,287
.امتحانش مجانيه
1206
01:39:13,675 --> 01:39:15,253
اوه، آقاي رانگو
1207
01:39:15,969 --> 01:39:17,629
چيزي رو فراموش نکردي؟
1208
01:39:22,936 --> 01:39:24,845
.تفنگت رو بده من، کلانتر
1209
01:39:27,775 --> 01:39:29,518
!حالا، آقاي رانگو
1210
01:39:41,708 --> 01:39:43,950
!بينز، دووم بيار
!نگران نباش! من يه نقشه دارم
1211
01:39:44,961 --> 01:39:47,038
!کمک
1212
01:39:47,172 --> 01:39:49,461
!درو باز کنيد
1213
01:39:50,134 --> 01:39:51,593
.خيلي خب، نقشه شماره دو
1214
01:39:52,804 --> 01:39:53,883
چي ميگي بينز؟
1215
01:39:54,473 --> 01:39:58,601
.تموم مشکلاتم حل شد
.غير از يکي
1216
01:39:59,312 --> 01:40:00,391
.غرب ديگه يه دنياي تازه س جيک
1217
01:40:00,521 --> 01:40:04,851
.ديگه جايي واسه هفت تير کشا نيست
.حالا ديگه ما اهل تجارتيم
1218
01:40:04,985 --> 01:40:06,693
.کلاه هامون هم جديد شده
1219
01:40:06,820 --> 01:40:10,404
توي ولايت ما به اين
.ميگن ابتکار
1220
01:40:11,826 --> 01:40:13,534
!تو برگشتي
1221
01:40:21,796 --> 01:40:22,959
اون چي بود؟
1222
01:40:23,089 --> 01:40:25,628
!چرا مي ترسي؟
فکر کنم نقشه شماره دو رو قورت دادي
1223
01:40:25,801 --> 01:40:26,880
چي؟
1224
01:40:28,512 --> 01:40:30,007
.اوه، موقع ترسيدنه
1225
01:40:30,139 --> 01:40:33,010
تو و کلانتر بيشتر از اون چيزي که فکر
.مي کني به هم شبيه هستين
1226
01:40:33,185 --> 01:40:34,976
هيچي غير از افسانه نيستين
1227
01:40:35,104 --> 01:40:38,805
به زودي هيچکس ديگه باور نميکنه
.که شما حتي وجود داشتين
1228
01:40:42,070 --> 01:40:44,644
.گلوله آخر براي کشتن آخرين قانون شکن
1229
01:40:47,034 --> 01:40:48,694
!چه جالب
1230
01:41:23,035 --> 01:41:25,158
کلانتر، مطمئنم اگه با هم کار کنيم
1231
01:41:25,287 --> 01:41:29,416
مي تونيم به يه راه حل ِ سودآور ِ دوطرفه
.براي اين وضعيت مون برسيم
1232
01:41:29,542 --> 01:41:31,749
.بهتره با اون مطرحش کني -
1233
01:41:43,058 --> 01:41:44,767
...يه گلوله
1234
01:41:46,229 --> 01:41:48,518
.من بهت احترام ميذارم
1235
01:41:48,690 --> 01:41:51,525
.يه آدم افسانه اي به يه آدم افسانه اي ديگه
1236
01:41:53,404 --> 01:41:55,563
تو چي گفتي؟
1237
01:41:55,698 --> 01:42:00,361
به زودي هيچکس ديگه باور نمي کنه
که تو حتي وجود داشتي؟
1238
01:42:00,579 --> 01:42:02,655
!نه! جيک! نه
1239
01:42:15,054 --> 01:42:16,383
!رانگو
1240
01:42:17,849 --> 01:42:21,634
.تو آب رو برگردوندي
.همونطور که قول داده بودي
1241
01:42:21,770 --> 01:42:23,395
...تو واقعاً يه قهرماني
1242
01:42:24,732 --> 01:42:27,852
...خب، چيزي که درباره قهرمان ها بايد بدوني اينه که -
1243
01:42:27,986 --> 01:42:29,730
...خرابش نکن -
1244
01:42:29,863 --> 01:42:31,061
.درست
1245
01:42:31,615 --> 01:42:34,107
،خب، تو رو نمي دونم
.اما بدم نمياد يه شنايي کنم
1246
01:42:38,498 --> 01:42:41,369
.و به اين ترتيب مارمولک سفرش رو به پايان رسوند
1247
01:42:41,502 --> 01:42:45,500
از يه شروع بي ارزش تا افسانه اي
.که امروز ما مي خونيم
1248
01:42:45,632 --> 01:42:50,294
.و بدونيد که، اون قطعاً مي ميره
!شايد تو يه حادثه خونگي
1249
01:42:50,429 --> 01:42:53,430
که 65 درصد از مرگ هاي
.غيرطبيعي رو شامل ميشه
1250
01:42:53,558 --> 01:42:56,974
مردم اين سرزمين هميشه ياد و خاطر او
رو گرامي مي دارن
1251
01:42:57,145 --> 01:43:00,265
.حتي اگر شرف شون رو فراموش کنند
1252
01:43:07,908 --> 01:43:10,233
.من ميرم داخل -
يه سردش چطوره؟ -
1253
01:43:10,369 --> 01:43:12,362
.آب پول نيست. پول پوله
1254
01:43:12,497 --> 01:43:14,536
...خب، من ندارم
1255
01:43:15,750 --> 01:43:16,949
.يه مشکل داريم
1256
01:43:17,085 --> 01:43:19,707
کي گذاشت "اسناگلز" دوباره بره توي استخر؟
1257
01:43:19,838 --> 01:43:22,246
.فکرميکنم که تو منو کامل ميکني
1258
01:43:22,383 --> 01:43:24,542
.معشوقه م رو رها کن
1259
01:43:24,677 --> 01:43:27,762
.کات، کات، برداشت پنج -
چطوري اين همه برداشت داشتند؟ -
1260
01:43:30,768 --> 01:43:32,227
.اوه، شما بچه ها
1261
01:43:32,353 --> 01:43:34,180
چرا اينکارو کردين؟
1262
01:43:34,314 --> 01:43:36,722
.فقط داشتم بررسي ميکردم
.اميدوارم زياد آفتاب سوخته نشي
1263
01:43:36,858 --> 01:43:39,065
.مي توني پوست يه نفرو راحت در بياري
1264
01:43:39,194 --> 01:43:40,606
چيه؟ -
طحال آدميزاده -
1265
01:43:40,738 --> 01:43:41,734
.بهش دست نزن
1266
01:43:41,864 --> 01:43:43,110
.اين دومين باريه که اين اتفاق برام مي افته
1267
01:43:43,241 --> 01:43:44,783
.اين آب عاليه
1268
01:43:44,910 --> 01:43:46,369
.دارم الان جيش ميکنم
1269
01:43:46,495 --> 01:43:49,580
.شناي بزرگسالان، پنج دقيقه ديگه
1270
01:43:49,707 --> 01:43:52,032
.بين شناور ها بمونيد
1271
01:43:52,168 --> 01:43:53,449
.من نهارت رو کنار گذاشتم
1272
01:43:53,586 --> 01:43:55,247
و کشمش ها رو هم اونطور که
دوست داري در آوردم
1273
01:43:55,380 --> 01:43:57,373
فراموش نکن، اسپريت توي
ساکه
1274
01:43:57,508 --> 01:43:59,086
!بينز -
...و کرم مرطوب کننده ت ... -
1275
01:43:59,218 --> 01:44:01,425
.بينز. درباره ش حرف زديم -
کرم؟ -
1276
01:44:01,554 --> 01:44:04,259
.اين براي تفنگمه
.کرم واسه تفنگ
1277
01:44:04,474 --> 01:44:05,969
کلانتر، کجا داري ميري؟
1278
01:44:06,101 --> 01:44:08,972
.يه مشکلي ايجاد شده
.بيل بَده دوباره شاخ و شونه کشيده
1279
01:44:09,105 --> 01:44:10,932
.تو هم ديگه برگرد عزيزم
1280
01:44:11,065 --> 01:44:12,394
.و سعي نکن قهرمان باشي
1281
01:44:12,525 --> 01:44:13,936
.بينز، تو متوجه نيستي
1282
01:44:14,069 --> 01:44:16,358
.من الان يه تصور از خودم دارم که بايد ازش مراقبت کنم
1283
01:44:17,489 --> 01:44:18,984
تيک تاکم کجاس؟
1284
01:44:20,284 --> 01:44:22,242
پيداشون کردم -
چه خبره؟ -
1285
01:44:22,454 --> 01:44:25,159
مي دوني، به منظور پاسخ به نيازهاي اجتماع
1286
01:44:25,290 --> 01:44:27,034
قهرمان بايد خودش رو ترک کنه
1287
01:44:27,209 --> 01:44:31,124
و تصوريش رو طوري در ذهن ها محکم کنه
که هميشه به ياد بمونه
1288
01:44:32,048 --> 01:44:34,456
.خب، اين صحنه غروبه
1289
01:44:42,853 --> 01:44:45,344
.حسابشون رو برس آميگو
1290
01:44:54,449 --> 01:44:56,074
آماده اي؟
1291
01:44:56,243 --> 01:44:58,201
.رفقاي من
1292
01:44:58,329 --> 01:45:00,903
.زماني ميرسه که به خودتون شک مي کنيد
1293
01:45:01,041 --> 01:45:04,375
وقتي که پستي و بلندي هاي زندگي
احساس زجر ميکنيد
1294
01:45:04,503 --> 01:45:08,453
اين لحظه رو يادتون باشه
.منو يادتون باشه
1295
01:45:08,758 --> 01:45:11,629
بدونيد که من شما رو زير نظر دارم
1296
01:45:11,803 --> 01:45:14,721
.بعضي وقتا در لحظات نامناسب
1297
01:45:15,057 --> 01:45:17,299
.اين بخشي از معامله س
1298
01:45:17,435 --> 01:45:21,054
و يادتون باشه، در همه ما وجود داره
1299
01:45:21,189 --> 01:45:23,728
...روح ِ واقعي
1300
01:45:25,611 --> 01:45:26,690
.بيايين از اول شروع کنيم
1301
01:45:26,691 --> 01:45:47,549
ترجمه زيرنويس از ســــــورنا آســـــموني